Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
Since its entry into force in December 2000, the Committee had taken action on 10 communications submitted by individuals and undertaken one inquiry under the Optional Protocol. Со времени его вступления в силу в декабре 2000 года Комитет предпринял действия в отношении 10 сообщений, представленных отдельными лицами, и провел одно расследование в соответствии с Факультативным протоколом.
The author claims that an independent investigation should have looked into all aspects of the problem and not just the case of a few individuals. Он утверждает, что независимое расследование предполагает изучение всех аспектов проблемы, а не просто дел отдельных лиц.
Many factors are to be taken into account. Данное расследование было и останется в первую очередь ливанским.
The Prosecutor has sought this evidence and information so that an investigation may be conducted into alleged criminal activity occurring in conjunction with and immediately after those campaigns. Обвинителю необходимы были эти доказательства и информация для того, чтобы можно было провести расследование в отношении предполагаемой преступной деятельности, имевшей место в связи с этими кампаниями и сразу же после их проведения.
Federal Parliamentary Inquiry into Asylum, Border Control and Detention Расследование федерального парламента вопросов предоставления убежища, пограничного контроля и задержания
Was there a public and transparent inquiry into such deaths? Проводится ли государственное и открытое расследование таких смертей?
Finally, he would like to know the status of the inquiry into the Salvatore Marino case and the reasons for the delay in settling it. Наконец, ему хотелось бы знать, на какой стадии находится расследование по делу Сальваторе Марино и причины задержки с его урегулированием.
It is imperative that the United Nations be able freely to conduct its investigation into the alleged massacres and other violations of human rights in Congolese territory. Чрезвычайно важно, чтобы Организация Объединенных Наций могла свободно провести расследование якобы имевших место массовых расправ и других нарушений прав человека на конголезской территории.
Police investigations into several recent incidents have led to the arrest of three members of the Liberia National Police and a member of Liberia Special Security Services. Расследование полицией ряда происшедших в последнее время инцидентов привело к аресту трех сотрудников либерийской национальной полиции и одного сотрудника либерийской специальной службы безопасности.
She informed her solicitor who brought it to the notice of both the Magistrate conducting the inquiry into the incident and the police. Она проинформировала об этом своего адвоката, который довел этот факт до сведения как магистрата, ведущего расследование этого инцидента, так и полиции.
There are a number of reasons why the investigation into this case is unsatisfactory, and need to be investigated themselves. Считать расследование этого дела неудовлетворительным позволяет целый ряд причин, которые, к тому же, сами нуждаются в расследовании.
In March 1992, at the request of the CID, the Maligakanda magistrate's court ordered a fresh investigation into the case. В марте 1992 года по ходатайству УРУД магистратский суд Малигаканды постановил провести новое расследование по этому делу.
The Special Representative would note that article 168 of the Constitution states that inquiry into press offences shall be in an open court before a jury. Специальный представитель желал бы отметить, что в статье 168 Конституции указывается, что расследование правонарушений прессы производится в открытом суде в присутствии коллегии присяжных.
Owing to the events described in paragraphs 106 through 111 of this report, the Special Rapporteur has not been in a position to effectively follow-up his investigations into these allegations. Вследствие событий, описанных в пунктах 106-111 настоящего доклада, Специальный докладчик не смог эффективно продолжить расследование этих сообщений.
In addition, an investigation into allegations concerning embezzlement of funds in the Latin America and the Caribbean region was undertaken in 1997. Кроме того, в 1997 году было проведено расследование утверждений о растрате средств в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Investigations into the remaining 14 cases in the Department (both civilian and military) are currently under way. В настоящее время по остальным 14 случаям, касающимся персонала Департамента (гражданского и военного), ведется расследование.
A team of experts from the German Flight Safety Agency conducted an investigation into the crash and determined that it had been caused by technical failure. Группа экспертов из немецкого управления авиационной безопасности провела расследование этого инцидента и установила, что он был вызван технической неисправностью.
He further alleged that Kuwait had failed to provide full and complete information regarding 250 files, making investigation into those claims difficult. Он далее заявил, что Кувейт не представил «полной и окончательной» информации по 250 делам, что затрудняет расследование этих утверждений.
Investigations into cause can also be lengthy, particularly in jurisdictions where maritime safety authorities and/or the courts themselves investigate casualties and take some time in publishing their findings. Расследование причин также занимает определенное время, особенно в тех правовых системах, в которых органы по вопросам морской безопасности и/или суды сами проводят расследование соответствующих причин и лишь по истечении определенного времени публикуют результаты своих расследований.
The Labour Department conducts thorough investigation into every complaint regarding infringement of employment benefits of migrant workers with a view to prosecution so as to safeguard their rights. Департамент труда проводит тщательное расследование по каждой жалобе о нарушении льгот работниц-мигранток с целью возбуждения судебного преследования, чтобы защитить их права.
From January through April 1998, the Investigations Section conducted an investigation into three documents circulated in late 1997 among the representatives of Member States. В период с января по апрель 1998 года Секция расследований провела расследование, связанное с тремя документами, распространенными в конце 1997 года среди представителей государств-членов.
An investigation into the explosion is currently being conducted by Mostar Cantonal authorities, assisted by Federation authorities and under the supervision of IPTF. В настоящее время власти мостарского кантона проводят расследование в отношении этого взрыва при поддержке со стороны властей Федерации и под контролем СМПС.
Under Armenian law, there was no question of taking a person into custody without opening an investigation and bringing charges. Согласно армянскому законодательству, любое лицо может помещаться под стражу лишь после того, как начато расследование и предъявлены обвинения.
In addition, since the adoption of Security Council resolution 1166, investigations have begun into the hostilities on Kosovo. Кроме того, после принятия резолюции 1166 (1998) Совета Безопасности ведется расследование в связи с боевыми действиями в Косово.
It would be important to undertake serious investigations into grave breaches of human rights and humanitarian law. важно было бы провести обстоятельное расследование по фактам серьезных нарушений прав человека и норм гуманитарного права.