IGO conducted a preliminary investigation into a number of irregularities at one of its offices. |
УГИ провело предварительное расследование по ряду нарушений в одном из своих отделений. |
Given the seriousness of the crimes, OHCDHB called upon the Burundian authorities to open an investigation into the matter. |
Принимая во внимание тяжесть совершенного преступления, ОУВКПЧБ потребовало от властей Бурунди провести расследование. |
In 2002, IGO initiated one investigation into alleged abuse of import taxes immunity. |
В 2002 году УГИ возбудило расследование по факту предполагаемого злоупотребления иммунитетом от уплаты ввозных пошлин. |
A UNIFIL investigation also is ongoing into an alleged breach of Lebanese territorial waters. |
Ведется также расследование ВСООНЛ предполагаемого нарушения ливанских территориальных вод. |
Investigations are still ongoing into some of these violations. |
Расследование по некоторым из этих нарушений еще не закончено. |
We feel it is not timely while the ECOWAS enquiry into the diamond trade is not yet completed. |
Мы расцениваем его как несвоевременное до тех пор, пока ЭКОВАС не закончило расследование вопроса о торговле алмазами. |
Chairman of Disciplinary Committee, Fourth International Tin Council, to investigate into conduct of buffer stock manager. |
Председатель Дисциплинарного комитета, четвертый Международный совет по олову, расследование действий управляющего буферными запасами. |
We ask for an international inquiry into these acts and practices. |
Мы просим провести международное расследование этих актов и практики. |
The investigation into the 14 July incident in Khirbat Salim is ongoing. |
Расследование инцидента, случившегося 14 июля в Хирбат-Салиме, продолжается. |
We support a careful investigation into such incidents, including punishment for the guilty. |
Выступаем за тщательное расследование таких инцидентов и наказание виновных. |
Investigation into deaths in custody is, however, severely hampered by the lack of adequate forensic resources in East Timor. |
Однако расследование случаев кончины заключенных крайне затруднено из-за нехватки надлежащих судебных ресурсов в Восточном Тиморе. |
Calls for a full investigation into these deaths have, as yet, not met with a positive response. |
Призывы провести полное расследование этих случаев пока не встретили положительной реакции. |
He suggested that the Government conduct its own enquiry into those events and their aftermath. |
Он предлагает правительству провести свое собственное расследование этих событий и их последствий. |
I would also like to promise you that there will be a thorough investigation into the situation surrounding the error. |
Я хотел бы также обещать Вам, что будет проведено самое тщательное расследование обстоятельств ошибки. |
We regret that the investigation into the shooting down of the UNOMIG helicopter is being carried out only partially. |
Мы сожалеем о том, что расследование инцидента, когда был сбит вертолет МООННГ, осуществляется лишь частично. |
The Government of Afghanistan is leading the investigation into that incident. |
Правительство Афганистана ведет расследование этого инцидента. |
The investigation into this case is ongoing. |
В настоящее время ведется расследование этого случая. |
Among these was to urge Governments named in the report to conduct their own inquiries into those allegations. |
В частности, он настоятельно призвал правительства, упомянутые в этом докладе, провести собственное расследование содержащихся там утверждений. |
The Government replied that it would undertake its own investigation into the matter if it were provided with a list of those persons. |
Правительство ответило, что оно проведет свое собственное расследование этого вопроса, если ему будет предоставлен список вышеуказанных лиц. |
The Office of the Ombudsmen has indicated it will also conduct an independent investigation into the procedures around the escorting of prisoners in custody. |
Коллегия омбудсменов заявила о том, что она также провела независимое расследование по процедурам конвоирования заключенных. |
The Service had recently conducted an investigation into medical care at Sweden's 36 remand prisons. |
Недавно служба провела расследование в 36 изоляторах временного содержания в Швеции. |
I have initiated an investigation into the internal handling of the matter. |
Я организовал расследование в отношении участия миссии в данном вопросе. |
An investigation must be carried out into the missing persons, whether Albanian, Serb, Roma or other. |
Должно быть проведено расследование в отношении всех пропавших без вести - албанцев, сербов, цыган и других. |
Members of the troika call for continued investigation into the downing of United Nations aircraft over central Angola. |
Члены тройки призывают продолжать расследование обстоятельств уничтожения над центральной частью Анголы самолета Организации Объединенных Наций. |
A panel of experts should carry out vigorous investigations into allegations of violations of the arms embargo. |
Группе экспертов следует провести энергичное расследование в отношении утверждений о нарушении эмбарго на поставки оружия. |