| The latter unit is to continue inquiries into the genocide and other crimes against humanity in response to the needs of the Special Rapporteur. | Она должна продолжить расследование случаев проявления геноцида и других преступлений против человечности для Специального докладчика. |
| These representatives also began their investigation into the missile attacks on Zagreb on 2 and 3 May. | Эти представители начали также расследование случаев ракетных обстрелов Загреба, имевших место 2 и 3 мая. |
| Investigations into this serious incident are continuing, and further information will be forwarded to you as soon as possible. | Расследование этого серьезного инцидента продолжается, и дополнительная информация будет безотлагательно препровождаться Вам по мере ее поступления. |
| The current audit investigation into the situation in the Kenya country office began in January 1995, she said. | Она сказала, что нынешнее расследование ревизорами положения в страновом отделении в Кении было начато в январе 1995 года. |
| The Commission has continued its investigations into issues related to the past proscribed missile programmes. | Комиссия продолжала свое расследование по вопросам, связанным с прошлыми запрещенными ракетными программами. |
| The Site Investigation Team conducts field investigations into massacres and mass grave sites with the assistance of experienced forensic experts. | Группа по расследованию на месте проводит расследование массовых убийств и захоронений с помощью опытных специалистов по судебной экспертизе. |
| Inquiries into this incident continued to be pursued by the New Zealand police. | Новозеландская полиция продолжает расследование данного инцидента. |
| While dismissing these charges, the Indonesian authorities stated, nevertheless, that an investigation into the matter would be carried out. | Отвергая эти обвинения, индонезийские власти тем не менее заявили, что по этому вопросу будет проведено расследование. |
| I'm heading up the investigation into your daughter's disappearance. | Я возглавляю расследование исчезновения вашей дочери. |
| Stop looking into Tom Carter's disappearance or you're next. | Брось расследование исчезновения Тома Картера, или ты следующая. |
| But when IAD looked into it, he denied that. | Но когда началось внутренне расследование, он это отрицал. |
| Maybe. But the investigation into that monster that you call a client is ongoing. | Возможно, но расследование по делу того монстра, что Вы зовете клиентом все еще идет. |
| We're conducting an enquiry into illicit work within your company. | Мы проводим расследование незаконной деятельности вашей компании. |
| KVM's inquiry into the Rakovina incident continues. | КМК продолжает расследование этого инцидента в Раковине. |
| I have been cooperating with Agent Singh and the federal police on a complex investigation into political corruption. | Я работал с агентом Сингом и федеральной полицией, это сложное расследование по вопросам коррупции. |
| He's demanding an investigation into how I handled the call that claimed his brother. | С требованием провести расследование того, как я вёл себя на вызове, который унес жизнь его брата. |
| Chrisjen, your investigation into the opa smugglers was instrumental in uncovering all of this. | КрИсджен, твое расследование по контрабандистам из АВП Сыграло важную роль в раскрытии этих фактов. |
| The Board recommends an immediate investigation into the difference (understatement) for corrective action. | Комиссия рекомендует провести немедленное расследование по вопросу о разнице (занижению) в целях принятия коррективных мер. |
| She asked whether an inquiry had been launched into those killings. | Она интересуется, было ли начато расследование по фактам этих убийств. |
| Investigations have already been conducted by international agencies into these allegations but further investigation is necessary. | Международные учреждения уже ведут расследования по этим заявлениям, однако необходимо провести дополнительное расследование. |
| It appears that to date the official inquiries into Mr. Ndayizeye=s disappearance have brought no results. | Представляется, что на сегодняшний день официальное расследование факта исчезновения г-на Ндайизейе не привело ни к каким результатам. |
| (b) The Central Bureau of Investigation (CBI) immediately commenced an investigation into the incident. | Ь) Центральное бюро расследований (ЦБР) немедленно начало расследование этого инцидента. |
| Investigations into the case of Esteban Cuya Yuyale are continuing. | Продолжается расследование по делу Эстебана Куйя Юяле. |
| We welcome the investigation recently launched by MINUSTAH into alleged extrajudicial executions committed by the Haitian National Police. | Мы приветствует начатое недавно МООНСГ расследование случаев предполагаемых внесудебных казней, совершенных Гаитянской национальной полицией. |
| Each force, be it the gendarmerie or the police, therefore carries out inquiries into allegations concerning its own members. | Поэтому жандармерия и полиция сами проводят расследование заявлений, касающихся их собственных сотрудников. |