Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
He recommends that an expert inquiry into these matters be conducted to confirm the status under international law of war crimes allegations, and to consider alternative approaches to accountability. Он рекомендует провести экспертное расследование этих вопросов, с тем чтобы установить статус утверждений о военных преступлениях по международному праву и рассмотреть альтернативные подходы к обеспечению ответственности.
The Committee will resume further investigations into the fate of the missing persons as soon as it is in a position to do so. Комитет намерен возобновить расследование судеб пропавших без вести лиц, как только ему представится такая возможность.
She wished to know whether investigations would be reopened into the killing of several Jesuit priests and others in El Salvador nearly 20 years previously. Она хотела бы выяснить, планируется ли возобновить расследование произошедших в Сальвадоре 20 лет назад убийств нескольких иезуитских священнослужителей и ряда других лиц.
The source also informed on the agreement by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to carry out a complete investigation into all outstanding cases. Этот источник также информировал о согласии правительства Корейской Народно-Демократической Республики провести полное расследование всех невыясненных случаев.
It recommended conducting a thorough, prompt and impartial investigation into the assassinations of journalist Anastasia Baburova and human rights activist Stanislav Markelov and bringing the perpetrators to justice. Она рекомендовала провести тщательное, безотлагательное и беспристрастное расследование убийств журналистки Анастасии Бабуровой и правозащитника Станислава Маркелова и привлечь виновных к суду.
Conduct impartial and credible investigations into grave violations of human rights, past and present. провести беспристрастное и объективное расследование грубых нарушений прав человека в прошлом и настоящем.
I am launching a full-scale investigation into my romantic relationship with your daughter Я начинаю полномасштабное расследование моих романтических отношений с твоей дочерью,
Internal Affairs already looked into this - it's all legit. ОВД уже провел своё расследование... всё в рамках закона.
Internal Affairs is going to have to get into this. По этому делу будет проводиться внутреннее расследование.
Anson really reopen the investigation into Moultrie? Энсон открыл расследование "Молтри"?
It also ordered 14 unannounced inspections and 71 field investigations into a number of complaints on which desk research had already been undertaken. По ее указанию на местах было проведено 14 внезапных инспекций и 71 расследование в связи с поступившими жалобами, в отношении которых были приняты административные меры.
UNAMSIL's Human Rights Section continued to conduct investigations into past human rights abuses and grave breaches of international humanitarian law. Секция МООНСЛ по правам человека продолжала расследование совершенных в прошлом нарушений прав человека и серьезных нарушений норм международного гуманитарного права.
I've asked you here, Mr. Doyle, because my continuing investigation into the Cytron explosion case has led me to an unexpected finding... Я позвал вас сюда, мистер Дойл, поскольку мое расследование по делу взрыва Сайтрон привело меня к неожиданным находкам.
I may have done some research into the efficacy of Chinese medicine after the herbs that you gave me had a positive correlation with my recovery. Я провёл небольшое расследование об эффективности китайской медицины после того как травы, которые вы мне дали, позитивно сказались на процессе моего выздоровления.
I know how much you've put into the Blakely investigation and we've been working closely together on it. Я знаю, как много вы вложили в расследование по Блэкли, и мы работаем в тесном контакте по нему.
I'm looking into that, but my investigation is somewhat hampered by life in the theatre. Я занимаюсь этим, но мое расследование мешает работе с шоу.
She injected herself into this investigation again and again. Она вмешивалась в расследование всё снова и снова.
Do I need to open an investigation into how you obtained this recording? Мне стоит завести расследование о методах получения этой записи?
Has that factored into your investigation? Это как-то влияет на ваше расследование?
My fellow Americans, now that congress has fulfilled its constitutional duty, completing their fair and thorough investigation into my administration, Мои дорогие американцы, теперь, когда Конгресс выполнил свои конституционные обязанности, завершив справедливое и тщательное расследование в моей администрации.
But the best help I can give you is for me to look into this. Но самое лучшее, что я могу предложить - это расследование этого дела.
The Committee recommends that the investigation into the events of 30 December 2005 be reopened in order to clarify the circumstances leading to the deaths of the Sudanese migrants. Комитет рекомендует возобновить расследование событий 30 декабря 2005 года, с тем чтобы выяснить все обстоятельства, приведшие к гибели суданских мигрантов.
The inspector promised to open an investigation; however, the author has no knowledge of any such investigation into the matter. Инспектор обещал начать расследование; однако автору неизвестно, ведется ли такое расследование.
The State party should urgently establish a full, impartial and independent investigation into allegations of killings, torture and other ill-treatment during and following the 12 June 2009 presidential elections, and prosecute those officials found responsible. Государству-участнику следует в срочном порядке начать всестороннее, беспристрастное и независимое расследование заявлений об убийствах, пытках и других видах жестокого обращения в ходе президентских выборов 12 июня 2009 года и привлечь к ответственности должностных лиц, виновных в их совершении.
The author, the relatives of the two disappeared men and human rights organizations could therefore petition the Ivorian criminal courts to open a judicial inquiry into the matter. Таким образом, автор, родственники двух исчезнувших лиц и правозащитные организации наделены компетенцией обращения в ивуарийские компетентные судебные органы, с тем чтобы они возбудили судебное расследование.