Английский - русский
Перевод слова Into
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Into - Расследование"

Примеры: Into - Расследование
An inquiry would be made into the matter. По этому факту будет проведено расследование.
Ensure effective and independent investigations into all reports of torture and extrajudicial executions by members of the security forces. Обеспечить эффективное и независимое расследование всех сообщений о применении пыток и внесудебных казнях, совершаемых сотрудниками сил безопасности.
At the Commission's request, the Japanese national police opened an investigation into the stolen vehicle. По просьбе Комиссии национальная полиция Японии открыла расследование в отношении украденного автомобиля.
Authorities and the humanitarian community inside the Democratic Republic of the Congo should conduct an investigation into the whereabouts of the missing children. Власти и гуманитарные организации в Демократической Республике Конго должны провести расследование для выяснения судьбы пропавших без вести детей.
He explained that a thorough investigation had been carried out into the personalities of the detainees involved. Оратор объясняет, что было проведено тщательное расследование личностей заключенных, принимавших в этом участие.
With respect to the Commission of Inquiry, the investigations into the assassinations of President Vieira and General Tagme Na Waie are ongoing. Что касается Комиссии по расследованию, то расследование убийств президента Виейры и генерала Тагме На Вайе продолжается.
The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству.
The investigation into these crimes is being conducted within the framework of criminal legislation by the agencies of the General Prosecutor's Office of the Republic. Расследование такого рода преступлений осуществляется в рамках уголовного законодательства и органами прокуратуры республики.
The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan. Генеральный прокурор Российской Федерации проводит официальное расследование трагедии, связанной с захватом заложников, которая произошла в Беслане.
An inquiry should also be opened into Mutebutsi's role in the looting of the Central Bank in Bukavu. Следует также начать расследование роли Мутебутси в разграблении Центрального банка в Букаву.
It is imperative that a thorough investigation be conducted into this case, even if no one was injured in the attack. Крайне необходимо провести тщательное расследование этого случая, даже если никто не пострадал во время нападения.
The Attorney-General's Office also conducted an investigation into the facts. Кроме того, Прокуратура провела судебное расследование по представленным фактам.
The Government reported that the Public Prosecutor's Office had opened an investigation into the cases. Правительство сообщило, что управление прокуратуры начало расследование этих случаев.
These incidents indicate that the investigation into "State secrets" is still pending, in violation of Vietnamese law. Как свидетельствуют эти инциденты, расследование "государственных секретов" продолжается в нарушение вьетнамского законодательства.
The Deputy Commissioner of Workmen's Compensation held an inquiry into the incident. Заместитель Уполномоченного по вопросам компенсации трудящихся провел расследование этого несчастного случая.
Investigations into such allegations are ongoing in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Haiti in particular. Расследование сообщений о подобных случаях продолжается, в частности, в Демократической Республике Конго, в Либерии и Гаити.
The staff member also failed to cooperate with the investigation into his case. Сотрудник отказался также сотрудничать с лицами, проводившими расследование этого дела.
Investigations into these killings are either non-existent or very slow, and often no action is taken against the perpetrators. Расследование таких убийств, если и ведется, то очень медленно, причем часто по отношению к виновным не принимается никаких мер.
One special investigation into human rights violations committed in the wake of the Korhogo events of June 2004. Проведено специальное расследование нарушений прав человека, совершенных после событий в Корого в июне 2004 года.
An immediate investigation into the misappropriation of humanitarian aid was required. Необходимо немедленное расследование случаев нецелевого использования гуманитарной помощи.
Investigations into these allegations are currently being conducted and disciplinary action will be taken against any United Nations personnel implicated. В настоящее время ведется расследование по этим сообщениям, и в отношении всех сотрудников Организации Объединенных Наций, признанных виновными, будут приняты дисциплинарные меры.
The investigations into the situation in the Sudan, as referred to the ICC by the Security Council, should also be mentioned in this context. В этом контексте следует также упомянуть расследование положения в Судане, которое Совет Безопасности поручил провести МУС.
First, an international inquiry must be held into the fate of the many people who had disappeared from the camps at Tindouf. Во-первых, следует провести международное расследование относительно судьбы многих людей, пропавших из лагерей в Тиндуфе.
Meanwhile, investigation into the crash is being undertaken by the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport. В настоящее время департамент гражданской авиации министерства транспорта проводит расследование обстоятельств этой катастрофы.
It is imperative that detailed public investigations be conducted into what happened. Необходимо провести тщательное открытое расследование того, что произошло.