Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международно

Примеры в контексте "Internationally - Международно"

Примеры: Internationally - Международно
Internationally acceptable multilateral approach to the nuclear fuel cycle, including fuel supply assurances, is a key measure to cope with the expected expansion of nuclear power use and to strengthen the nuclear non-proliferation regime. Ключевой мерой к тому, чтобы справиться с ожидаемым расширением использования ядерной энергетики и укрепить режим ядерного нераспространения, является международно приемлемый многосторонний подход к ядерному топливному циклу, включая гарантии топливных поставок.
They commended the Commission for focusing its attention on the clarification of the conflict rules to be found in the Vienna Convention on the Law of Treaties and for revisiting article 55 on lex specialis of the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. Они высказывают одобрение в связи с тем, что Комиссия концентрирует свое внимание на уточнении коллизионных норм, содержащихся в Венской конвенции о праве международных договоров, и заново пересматривает статью 55 относительно lex specialis, входящую в состав статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Certification: Internationally recognized certification services, available for export and local enterprises for international and private buyer and retailer standards in areas such as quality, environment, social accountability, food safety, traceability, etc. Сертификация: наличие международно признанных сертификационных служб для экспортирующих и местных предприятий, международных и частных покупателей и предприятий розничной торговли по соблюдению стандартов в таких областях, как качество, экология, социальная ответственность, безопасность пищевых продуктов, прослеживаемость продукции и т.д.
Internationally recognized good practices in both financial and non-financial corporate accounting and reporting play a key role in enterprise development, allowing an enterprise to efficiently mobilize, allocate and account for both domestic and international investment capital. Международно признанная эффективная практика в сфере как финансового, так и нефинансового корпоративного учета и отчетности играет ключевую роль в развитии предприятий, позволяя предприятиям эффективно мобилизовывать, распределять и учитывать как внутренний, так международный инвестиционный капитал.
Internationally recognized standards or guidelines produced mainly by international organizations (International Organization for Standardization (ISO) and ICA)) or national normative institutions were consulted. анализа международно признанных стандартов и руководящих принципов, разработанных международными организациями (Международной организацией по стандартизации (ИСО) и МСА) или компетентными национальными органами.
Freely assumed and/or internationally assigned responsibilities Свободно принятая и/или международно установленная ответственность
The nomination and selection of candidates for the award has been conducted by a group of internationally renowned researchers. Выбор кандидатов на получение премии осуществляется группой международно признанных экспертов.
12.1 The Tribunal shall appoint an Auditor which shall be an internationally recognized firm of auditors. 12.1 Трибунал назначает Ревизора, выбирая для этого международно признанную аудиторскую фирму.
Additionally, definitions have been drawn, wherever possible, from internationally recognized sources. Кроме того, определения по возможности заимствовались из международно признанных источников.
Molecular sequences should be deposited in Genbank or equivalent internationally recognized sequence databases. Необходимо обеспечивать направление молекулярных последовательностей в Генбанк или какую-либо аналогичную международно признанную базу данных последовательностей.
Every country had to struggle with the dilemma of acknowledging public support for the death penalty or respecting internationally recognized human rights. Каждой стране приходится мучительно решать проблему выбора между признанием общественной поддержки смертной казни и уважением международно признанных прав человека.
The need for internationally harmonised statistics, as promoted by the OECD-Eurostat programme, could therefore appear less compelling. Поэтому необходимость в международно согласованной статистике, на сбор которой направлена программа ОЭСР и Евростата, может показаться не столь убедительной.
All Tescoma products now carry the internationally recognised TÜV quality mark. Все изделия Tescoma теперь отмечены международно признаваемым знаком качества TUV.
The Government of the Sudan remained an egregious violator of internationally recognized human rights. К числу стран, грубо нарушающих международно признанные права человека, по-прежнему относится Судан.
An internationally coordinated growth strategy, based on active, expansionary and non-inflationary policies, is necessary to ensure sustainable development. Чтобы обеспечить устойчивое развитие, необходима международно скоординированная стратегия роста, основанная на активной, безынфляционной политике развития.
We have submitted ourselves wholeheartedly to the internationally recognized Kimberly Certification Process. Мы добросовестно подчинились международно признанной системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The Matriculation and Secondary Education Certificate Examinations Board issues internationally recognized certificates and forms part of the University. При Университете существует экзаменационная комиссия, ведающая вопросами поступления на основании свидетельства о среднем образовании и выдающая международно признанные дипломы.
The emergy synthesis of Swiss agriculture was realised following an internationally established protocol. Синтетическая оценка овеществленной энергии в сельском хозяйстве Швейцарии была выполнена в соответствии с международно принятым методом.
However, internationally recognized fundamental rights, including the European Convention on Human Rights, are not derogable. Вместе с тем не допускается отступление от международно признанных основных прав, включая права, закрепленные в Европейской конвенции о правах человека.
Regarding fundamental rights, the Constitutional Chamber has adopted those that are internationally recognized, giving them supra-constitutional status. Конституционная палата в своей практике руководствуется идеями защиты международно признанных основных прав, наделяя их сверхконституционным статусом.
The standards used for analysis were internationally accepted ones, although an effort had been made to adapt them to the situation in Kyrgyzstan. В ходе анализа применяются международно признанные стандарты, хотя предпринималась попытка адаптировать их к ситуации в Кыргызстане.
In conclusion, to Brunei Darussalam the objective is to guarantee the independence and sovereignty of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders. В заключение мы хотели бы сказать, что цель Брунея-Даруссалама состоит в том, чтобы обеспечить независимость и суверенитет Боснии и Герцеговины в рамках ее международно признанных границ.
The substantial progress made in the Geneva negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty is a considerable achievement towards concluding an effective multilateral and internationally applicable treaty. Значительный прогресс, достигнутый на переговорах в Женеве, по заключению договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний - это крупное достижение в направлении заключения эффективного многостороннего и международно применимого договора.
(a) Does Mongolia currently have internationally recognized nuclear-weapon-free status? а) обладает ли Монголия в настоящее время международно признанным статусом государства, свободного от ядерного оружия?
Let's hear from the internationally ranked Cheerios's coach, Sue Sylvester. Давайте услышим это из первых уст от международно признанного тренера черлидеров Сью Сильвестер.