Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международно

Примеры в контексте "Internationally - Международно"

Примеры: Internationally - Международно
Other validated and internationally accepted tests could also be used. Могут использоваться и другие проверенные и международно признанные испытания.
Assessing progress should be based on the internationally recognized goal of eliminating violence against women. Оценка прогресса должна основываться на международно признанной цели искоренения насилия в отношении женщин.
In five countries, the scope of national accounts is not in accordance with internationally accepted standards, guidelines or good practices. В пяти странах отмечается несоответствие масштабов внедрения национальных счетов международно признанным стандартам, руководящим принципам и передовой практике.
If there are no internationally recognised or uniformly applied standards, then this becomes much easier. И сделать это становится гораздо легче в отсутствие международно признанных или единообразно применяемых стандартов.
UNODC developed a set of internationally accepted good practices on witness protection. ЮНОДК подготовило подборку международно признанных оптимальных методов защиты свидетелей.
The Constitution proclaims the freedom of assembly, which is among the internationally recognized basic human rights and fundamental freedoms. В Конституции провозглашена свобода собраний, которая принадлежит к числу международно признанных базовых прав человека и основных свобод.
They also reaffirm the Kimberley Process as the internationally recognized vehicle for championing this cause and for continued regulation of diamond trade. Они также подтверждают роль Кимберлийского процесса как международно признанного механизма для достижения этой цели и постоянного регулирования торговли алмазами.
The new recommendations promote the adoption of standardized and internationally recognized accounting practices. Новые рекомендации поощряют введение стандартизованных и международно признанных методов учета.
However, some displacement will also take place across internationally recognized national borders. Однако в определенной степени перемещение будет происходить и за пределы международно признанных национальных границ.
Presently, no internationally accepted term or legal framework exists for people who migrate voluntarily or are forced to move for environmental reasons. В настоящее время не существует международно признанной терминологии и правовой базы для лиц, мигрирующих в добровольном порядке или вынужденных перемещаться по экологическим причинам.
The development of internationally guaranteed human rights means that citizenship can no longer be considered as "the right to have rights". Развитие международно гарантированных прав человека приводит к пониманию того, что гражданство более нельзя рассматривать как "право иметь права".
All modern methods of transportation mentioned in paragraph 1 above shall be based on internationally recognized documentation and procedures. Все современные способы перевозок, упомянутые в пункте 1 выше, осуществляются на основе международно признанных документации и процедур.
All mobile phone battery shipments should be sorted and/or pre-treated to meet appropriate national or internationally recognized specifications. Все партии аккумуляторов мобильных телефонов подлежат сортировке и/или предварительной обработке в соответствии с применимыми национальными или международно признанными техническими условиями.
To do so, internationally accepted methods for analysing PCDDs/PCDFs must be applied. Для этого необходимо применять международно приемлемые методы анализа ПХДД/ПХДФ.
There are also on-going efforts of international organizations and institutes to support the implementation of internationally comparative surveys dedicated to violence against women using standard survey methodology. Кроме того, международные организации и учреждения также прилагают непрерывные усилия по поддержке осуществления международно сопоставимых обследований, посвященных проблеме насилия в отношении женщин, с использованием стандартной методологии проведения обследований.
They argue that the application and implementation of internationally accepted accounting standards is necessary to command the confidence of investors. Они настаивают на том, что применение и осуществление международно признанных стандартов учета необходимо для того, чтобы заручиться доверием инвесторов.
The Government of Egypt has made efforts to modify the law to achieve compliance with internationally accepted accounting and auditing standards. Правительство Египта предприняло усилия по внесению поправок в законодательство страны, чтобы обеспечить соблюдение международно признанных стандартов учета и аудита.
The Central Auditing Organization has taken important steps towards harmonizing public sector accounting and auditing standards with the internationally accepted standards. Центральная ревизионная организация предприняла важные шаги по согласованию стандартов учета и аудита государственного сектора с международно принятыми стандартами.
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting. Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности.
When drafting auditing standards, effort is made to adapt internationally recognized standards to country circumstances. При разработке аудиторских стандартов предпринимаются усилия по адаптации международно признанных стандартов с учетом условий страны.
The nascent country's borders followed the internationally recognized borders of 21 December 1921. Границы новой страны совпадали с международно признанными границами на 21 декабря 1921 года.
It is clear that Russia had no intention of recognizing the internationally recognized Georgian border. Вполне очевидно, что Россия не собиралась признавать международно признанную границу Грузии.
For the appliances sector: adopt internationally coordinated minimum performance standards and support research and development to help manufacturers meet targets. Для сектора бытовой техники: принятие международно согласованных минимальных стандартов эффективности и поддержка научных исследований и разработок, чтобы помочь изготовителям обеспечить соответствие установленным нормативам.
Any further steps and negotiations must be based on full respect for Georgia's sovereignty, territorial integrity, internationally recognized borders and democratically elected leadership. Любые дальнейшие шаги и переговоры должны основываться на полном уважении суверенитета Грузии, ее территориальной целостности, международно признанных границ и демократически избранного руководства.
For the years after 2012, we need a new, ambitious and internationally accepted climate regime. Мы нуждаемся в новом, более амбициозном и международно признанном режиме на период после 2012 года.