Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международно

Примеры в контексте "Internationally - Международно"

Примеры: Internationally - Международно
These are key milestones on the road to the internationally recognized, representative Government the Security Council envisioned in resolution 1483. Это ключевые вехи пути к созданию международно признанного, представительного правительства, как это предусматривается в резолюции 1483 Совета Безопасности.
The CPA certificate is internationally recognized and certifies that the holder is qualified in the professions of accounting and auditing. Сертификат СРА является международно признанным сертификатом, подтверждающим, что его обладатель имеет квалификацию в области бухгалтерского учета и аудита.
Furthermore, we are committed to strong national and internationally coordinated export controls as a necessary complement to the treaty system. Кроме того, мы привержены сильному национальному и международно координируемому экспортному контролю как необходимому дополнению договорной системы.
Even where rules have been agreed internationally, there is a problem in ensuring compliance. Даже там, где действуют международно согласованные нормы, существует проблема обеспечения их соблюдения.
The EAN/UCC coding system provides an internationally recognisable system for describing the attributes of a product. Система кодирования МАКПТ/СЕК обеспечивает международно признанную систему для описания качественных характеристик продукции.
During the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. В ходе производства взрывоопасных боеприпасов следует применять международно признанные сертифицированные стандарты обеспечения качества.
All laws, regulations and acts of the Western Sahara Authority shall be consistent with internationally recognized human rights standards. Все законы, постановления и акты Администрации Западной Сахары должны соответствовать международно признанным стандартам в области прав человека.
The name of this group of countries does not constitute an internationally recognized term based on either geographical or socio-economic criteria. Название этой группы стран не является международно признанным термином, основанным на географических или социально-экономических критериях.
Subsequently, our national legislation was modified and adjusted to accord with the internationally recognized norms and standards in this regard. Впоследствии наше национальное законодательство было изменено и приведено в соответствие с международно признанными нормами и стандартами в этой области.
The beginning of that dialogue is a significant step towards improving regional relations and fulfilling one of the eight internationally endorsed standards. Начало этого диалога представляет собой один из значимых шагов по пути улучшения региональных отношений и выполнения одного из восьми международно утвержденных стандартов.
France remains, as a matter of principle, devoted to universal, legally binding and internationally verifiable treaties. Франция по-прежнему принципиально привержена универсальным юридически связывающим и международно проверяемым договорам.
It is essential to rely in this process on internationally accepted common standards, such as the Fundamental Principles of Official Statistics. Чрезвычайно важно опираться в данном процессе на международно согласованные общие стандарты, такие, как Основные принципы официальной статистики.
Its provisions are based on internationally accepted data protection principles. Его положения разработаны на основе международно признанных принципов защиты данных.
Partnerships are being forged with internationally and regionally recognized areas of excellence. Налаживаются партнерства с международно и регионально признанными эталонными районами.
Moreover, the current crisis had further demonstrated the urgent need for introducing internationally harmonized norms and standards for financial regulation and supervision. Помимо этого, нынешний кризис еще раз продемонстрировал настоятельную необходимость установления международно согласованных норм и стандартов в области финансового регулирования и надзора.
UNESCO was promoting legislation on the freedom of expression and of information that encouraged Governments to follow the internationally recognized principles of maximum disclosure. ЮНЕСКО пропагандировала законодательство о свободе выражения мнений и свободе информации, которое поощряло бы правительства к соблюдению международно признанных принципов обеспечения максимальной открытости.
ILO leads the promotion of a rights-based approach to the management of labour migration, building upon internationally recognized rights and standards. МОТ возглавляет усилия по продвижению правозащитного подхода к управлению трудовой миграцией, опираясь на международно признанные права и стандарты.
Not inflatable or semi-automatically inflatable lifejackets according to the internationally recognized standards are also allowed. Разрешается также использование ненадувных или полуавтоматически надуваемых спасательных жилетов в соответствии с международно признанными стандартами.
In Mr. Freeland's opinion, establishing an internationally accepted definition for outer space will facilitate progress on space security debates. По мнению г-на Фрилэнда, установление международно признанного определения космического пространства будет способствовать прогрессу в дискуссиях по космической безопасности.
This award is the only major international prize for education and it is expected to become the internationally recognized standard. Это - единственная серьезная международная премия в области образования, которая, как ожидается, станет международно признанным стандартом.
Data were generated from internationally recognized sources as the US EPA and the Australian Review for endosulfan. Источником данных служили такие международно признанные источники, как АООС США и Австралийский обзор по эндосульфану.
He is the co-developer of internationally recognized environmental analysis and integrated environmental models. Он является одним из разработчиков международно признанных моделей экологического анализа и интегрированных природоохранных моделей.
Adopting this internationally recognized licensing framework for official statistics could provide a consistent and instantly recognizable method for managing the use of statistical information. Применение этой международно признанной системы лицензирования в отношении официальной статистики может обеспечить согласованный и безотлагательно признаваемый подход к управлению использованием статистической информации.
This cannot be the basis for a transparent and accountable, internationally recognized system of transboundary EIA. Такой документ не может служить основой для транспарентной, подотчетной и международно признанной системы трансграничной ОВОС.
The Security Council statement asserts that the "Transitional Federal Government is the legitimate, internationally recognized Government of Somalia". В заявлении Совета Безопасности утверждается, что «Переходное федеральное правительство является законным, международно признанным правительством Сомали».