| These are key milestones on the road to the internationally recognized, representative Government the Security Council envisioned in resolution 1483. | Это ключевые вехи пути к созданию международно признанного, представительного правительства, как это предусматривается в резолюции 1483 Совета Безопасности. |
| The CPA certificate is internationally recognized and certifies that the holder is qualified in the professions of accounting and auditing. | Сертификат СРА является международно признанным сертификатом, подтверждающим, что его обладатель имеет квалификацию в области бухгалтерского учета и аудита. |
| Furthermore, we are committed to strong national and internationally coordinated export controls as a necessary complement to the treaty system. | Кроме того, мы привержены сильному национальному и международно координируемому экспортному контролю как необходимому дополнению договорной системы. |
| Even where rules have been agreed internationally, there is a problem in ensuring compliance. | Даже там, где действуют международно согласованные нормы, существует проблема обеспечения их соблюдения. |
| The EAN/UCC coding system provides an internationally recognisable system for describing the attributes of a product. | Система кодирования МАКПТ/СЕК обеспечивает международно признанную систему для описания качественных характеристик продукции. |
| During the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. | В ходе производства взрывоопасных боеприпасов следует применять международно признанные сертифицированные стандарты обеспечения качества. |
| All laws, regulations and acts of the Western Sahara Authority shall be consistent with internationally recognized human rights standards. | Все законы, постановления и акты Администрации Западной Сахары должны соответствовать международно признанным стандартам в области прав человека. |
| The name of this group of countries does not constitute an internationally recognized term based on either geographical or socio-economic criteria. | Название этой группы стран не является международно признанным термином, основанным на географических или социально-экономических критериях. |
| Subsequently, our national legislation was modified and adjusted to accord with the internationally recognized norms and standards in this regard. | Впоследствии наше национальное законодательство было изменено и приведено в соответствие с международно признанными нормами и стандартами в этой области. |
| The beginning of that dialogue is a significant step towards improving regional relations and fulfilling one of the eight internationally endorsed standards. | Начало этого диалога представляет собой один из значимых шагов по пути улучшения региональных отношений и выполнения одного из восьми международно утвержденных стандартов. |
| France remains, as a matter of principle, devoted to universal, legally binding and internationally verifiable treaties. | Франция по-прежнему принципиально привержена универсальным юридически связывающим и международно проверяемым договорам. |
| It is essential to rely in this process on internationally accepted common standards, such as the Fundamental Principles of Official Statistics. | Чрезвычайно важно опираться в данном процессе на международно согласованные общие стандарты, такие, как Основные принципы официальной статистики. |
| Its provisions are based on internationally accepted data protection principles. | Его положения разработаны на основе международно признанных принципов защиты данных. |
| Partnerships are being forged with internationally and regionally recognized areas of excellence. | Налаживаются партнерства с международно и регионально признанными эталонными районами. |
| Moreover, the current crisis had further demonstrated the urgent need for introducing internationally harmonized norms and standards for financial regulation and supervision. | Помимо этого, нынешний кризис еще раз продемонстрировал настоятельную необходимость установления международно согласованных норм и стандартов в области финансового регулирования и надзора. |
| UNESCO was promoting legislation on the freedom of expression and of information that encouraged Governments to follow the internationally recognized principles of maximum disclosure. | ЮНЕСКО пропагандировала законодательство о свободе выражения мнений и свободе информации, которое поощряло бы правительства к соблюдению международно признанных принципов обеспечения максимальной открытости. |
| ILO leads the promotion of a rights-based approach to the management of labour migration, building upon internationally recognized rights and standards. | МОТ возглавляет усилия по продвижению правозащитного подхода к управлению трудовой миграцией, опираясь на международно признанные права и стандарты. |
| Not inflatable or semi-automatically inflatable lifejackets according to the internationally recognized standards are also allowed. | Разрешается также использование ненадувных или полуавтоматически надуваемых спасательных жилетов в соответствии с международно признанными стандартами. |
| In Mr. Freeland's opinion, establishing an internationally accepted definition for outer space will facilitate progress on space security debates. | По мнению г-на Фрилэнда, установление международно признанного определения космического пространства будет способствовать прогрессу в дискуссиях по космической безопасности. |
| This award is the only major international prize for education and it is expected to become the internationally recognized standard. | Это - единственная серьезная международная премия в области образования, которая, как ожидается, станет международно признанным стандартом. |
| Data were generated from internationally recognized sources as the US EPA and the Australian Review for endosulfan. | Источником данных служили такие международно признанные источники, как АООС США и Австралийский обзор по эндосульфану. |
| He is the co-developer of internationally recognized environmental analysis and integrated environmental models. | Он является одним из разработчиков международно признанных моделей экологического анализа и интегрированных природоохранных моделей. |
| Adopting this internationally recognized licensing framework for official statistics could provide a consistent and instantly recognizable method for managing the use of statistical information. | Применение этой международно признанной системы лицензирования в отношении официальной статистики может обеспечить согласованный и безотлагательно признаваемый подход к управлению использованием статистической информации. |
| This cannot be the basis for a transparent and accountable, internationally recognized system of transboundary EIA. | Такой документ не может служить основой для транспарентной, подотчетной и международно признанной системы трансграничной ОВОС. |
| The Security Council statement asserts that the "Transitional Federal Government is the legitimate, internationally recognized Government of Somalia". | В заявлении Совета Безопасности утверждается, что «Переходное федеральное правительство является законным, международно признанным правительством Сомали». |