Internationally endorsed guidelines for this domain and several of its themes will be important. |
Весьма полезными были бы международно согласованные руководящие принципы для этой области и ряда ее тем. |
Internationally recognized human rights and fundamental freedoms will receive the highest respect from all levels of government throughout the Republic of Croatia. |
Международно признанные права человека и основные свободы получают самое широкое признание на всех уровнях правления на всей территории Республики Хорватия. |
Internationally respected non-governmental human rights organizations have graphically documented the brutal crimes committed by the Indian occupation forces. |
Международно признанные неправительственные организации в области прав человека представили четкие документы о жестоких преступлениях, совершенных индийскими оккупационными войсками. |
Internationally recognized human rights standards shall be observed and in no case may those rights be violated. |
Должны соблюдаться международно признанные нормы в области прав человека, которые ни при каких обстоятельствах не могут нарушаться . |
Internationally recognized year 2000 experts and observers from countries with similar facilities take part in the missions. |
В этих поездках принимают участие международно признанные эксперты по проблеме 2000 года и наблюдатели из стран, имеющих аналогичные установки. |
Internationally recognized standards of medical ethics maintain that patients be given complete and accurate scientific information regarding the treatment and prevention of disease. |
В соответствии с международно признанными нормами медицинской этики пациентам необходимо предоставлять полную и точную научную информацию, касающуюся лечения и профилактики их заболеваний. |
Internationally recognized trade descriptions and classification codes for fruits and vegetables do not exist at present. |
Международно признанных торговых описаний и классификационных кодов для фруктов и овощей в настоящее время не существует. |
Internationally recognized liability standards were also needed by practitioners of electronic signatures, including information certifiers themselves. |
Кроме того, международно признанные стандарты ответственности необходимы тем, кто практически использует электронные подписи, включая самих сертификаторов информации. |
Internationally recognized agreements, such as the Aarhus Convention, should be adopted as globally binding guidelines. |
Положения международно признанных соглашений, таких как Орхусская конвенция, должны стать обязательными руководящими принципами, применяемыми в глобальном масштабе. |
Internationally recognized data are available only for seven of 24 sub-indicators proposed by the G-33 relating to national data. |
Международно признанные данные имеются только по семи из 24 субпоказателей, предложенных Г-33 в отношении национальных данных. |
Internationally accepted prudential regulations will be developed for all core sectors of banking and non-bank financial institutions by end-2007. |
К концу 2007 года будут разработаны международно признанные нормативные правила для всех основных секторов деятельности банковских и небанковских финансовых учреждений. |
Internationally accepted human rights principles would continue to form an integral part of all advisory and capacity-building activities carried out in the consolidation phase. |
Международно признанные принципы в области прав человека будут и впредь являться неотъемлемой частью всех мероприятий по оказанию консультативных услуг и созданию потенциала, которые будут осуществляться на этапе консолидации. |
"Vision - Internationally acclaimed Correctional Service |
"Концепция - международно признанная служба исправительных учреждений. |
Internationally recognized experts will be invited to take part in the applicant's exploration cruises and international collaboration will be initiated to control such measures for the prevention of damage to the marine environment. |
К участию в разведочных экспедициях заявителя будут приглашаться международно признанные эксперты, и будет инициироваться международное сотрудничество в деле контроля за такими мерами по предотвращению ущерба морской среде. |
Regular text: Internationally recognized indicators, based on agreed standards and used by United Nations agencies |
Обычный шрифт: Международно признанные показатели, основанные на согласованных стандартах и используемые учреждениями системы Организации Объединенных Наций |
Internationally recognized criteria of general relevance such as racial and colour "self-identification" could be considered as important in the collection of such data. |
Важными при сборе подобных данных могут считаться такие международно признанные критерии общего характера, как "самоопределение" по признаку расы и цвета кожи. |
If they do, such standards should be given the name "Internationally Recognized Standards" within the "International Model". |
В этом случае таким стандартам должно присваиваться название "международно признанные стандарты" в рамках "международной модели". |
Internationally recognized certification for ICT support staff |
Международно признанная аттестация вспомогательного персонала по ИКТ |
Internationally accepted science indicates that increasing concentrations of greenhouse gases will ultimately raise atmospheric and oceanic temperatures and could alter associated circulation and weather patterns. |
Международно признанные научные принципы свидетельствуют о том, что рост концентраций парниковых газов в конечном итоге приведет к росту температуры атмосферы и океанических пространств и может изменить сопутствующие конфигурации циркуляции атмосферы и погодные условия. |
The further codification and development of the rules on diplomatic protection should be aimed at making the relevant provisions of the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts specifically applicable to diplomatic protection. |
Последующая кодификация и разработка норм дипломатической защиты должны быть направлены на обеспечение соответствующих положений статей об ответственности государств за международно противоправные деяния, применимых в частности к дипломатической защите. |
Internationally accepted standards of democracy and the rule of law are perceived by an increasing number of States as basic components of their political systems and a reliable guarantee for the promotion and protection of human rights. |
З. Все большее число стран воспринимает международно признанные нормы демократии и верховенство права в качестве базисных составляющих их политических систем, надежной гарантии обеспечения и защиты прав человека. |
The draft article should therefore be adjusted to bring it into line with the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, which were aimed precisely at putting an end to such acts. |
Таким образом, в проект статьи должны быть внесены поправки, с тем чтобы привести его в соответствие со статьями об ответственности государств за международно противоправные деяния, предназначенными именно для того, чтобы положить конец таким деяниям. |
"Internationally traceable recognized standard" means international standard which includes but is not limited to the list quoted in the following table: |
"Установленные международно признанные стандарты" означают международный стандарт, включающий перечень, содержащийся в приведенной ниже таблице, но не исчерпывающийся этим перечнем: |
(a) Internationally recognized expertise, to be demonstrated by one or more of the following: |
а) наличие международно признанной компетенции, которая может быть продемонстрирована одним из следующих способов: |
(c) Internationally recognized certification in project management, procurement, and finance at the organizational level as well as individually for managers and staff; |
с) международно признанная сертификация в области управления проектами, закупок и финансов на уровне всей организации, а также индивидуально для руководителей и персонала; |