Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международно

Примеры в контексте "Internationally - Международно"

Примеры: Internationally - Международно
As stated above, it remains unclear what should be covered under the heading of responsibility of a State for internationally wrongful acts of an international organization. Как указывалось выше, по-прежнему не понятно, что должно охватываться заголовком «Ответственность государства на международно противоправные деяния международной организации».
(b) Increased priority accorded to the use of internationally recognized statistical standards and principles Ь) Уделение еще более приоритетного внимания применению международно признанных статистических стандартов и принципов
Moreover, negotiations on the draft comprehensive convention on terrorism, based on internationally accepted definitions and principles, would provide an effective basis for collective measures in this respect. Кроме того, переговоры по проекту всеобъемлющей конвенции по терроризму на основе международно признанных определений и принципов предоставят эффективную основу для коллективных шагов в этом направлении.
In particular, they are an impediment to the rapid progress of electronic commerce and prevent secure transactions from being carried out by internationally recognized means. Конкретно говоря, они представляют собой препятствие для стремительного развития электронной торговли и мешают использовать надежные сделки с помощью международно признанных средств.
4-Text is an internationally active service and software company specialising in technical translations and software localisation. 4-Text GmbH - это международно действующее предприятие по оказанию услуг и обслуживанию программного обеспечения для технических переводов и локализации программного обеспечения.
The name was shortened from Getronics PinkRoccade, on October 13, 2008, to the internationally well-known Getronics. 13 октября 2008 года название Getronics PinkRoccade было сокращено до международно более известного Getronics.
The tour followed her internationally successful I'm Not Dead Tour, which became one of the biggest tours in 2006 and 2007. Тур шел следом за её международно успешным I'm Not Dead Tour, который стал один из самых больших туров 2006 и 2007 гг.
It was suggested that a reference to reliable methods based on internationally accepted standards and practices should instead be inserted in the draft provisions. Вместо этого было предложено включить в проект положений только ссылку на надежные методы, основанные на международно признанных стандартах или видах практики.
He is a frequent contributor of articles on climate and climate change/global warming in the popular press, some of which are internationally syndicated via Project Syndicate. Часто публикует статьи о климате и климатических изменениях в популярной прессе, многие из которых распространяются международно через Project Syndicate.
The Forum seeks to obtain global commitments to internationally accepted anti-money-laundering standards, and to provide technical assistance where necessary to assist jurisdictions in meeting them. Форум стремится заручиться глобальными обязательствами в отношении международно принятых стандартов борьбы с отмыванием денег и оказывать органам власти, в случае необходимости, техническую помощь в соблюдении этих стандартов.
increasing application of the internationally standardised definitions at national level; расширение масштабов использования международно согласованных определений на национальном уровне;
The Conference will give an impetus to the promotion of internationally recognized human rights and freedoms and will reactivate the enforcement of the provisions of the Convention. Конференция должна придать импульс пропаганде международно признанных прав человека и свобод и ускорить процесс осуществления положений Конвенции.
The vision of peace, based on the same internationally accepted principle, inspires and guides the Government of Cyprus in its sincere, firm and consistent struggle. Правительство Кипра в своей искренней, твердой и последовательной борьбе руководствуется идеями мира, основанными на тех же международно признанных принципах.
Sign a solemn declaration on the reciprocal recognition of the independence and sovereignty of all newly emerged States within their internationally recognized borders; Подписали торжественную декларацию о взаимном признании независимости и суверенитета всех новообразовавшихся государств в пределах их международно признанных границ.
From the context, it is obvious that the reference is to a part of the internationally recognized territory of the Republic of Croatia. Из контекста явно следует, что речь идет о международно признанной территории Республики Хорватии.
Support the use of internationally accepted standards, formats, and coding systems when used in the dissemination of information; способствовать внедрению международно признанных стандартов, стандартных форматов и систем кодирования, применяемых при распространении информации;
This could be done through the establishment of competent certification authorities in developing countries and the vesting in them of internationally recognized powers to certify products. Этого можно добиться за счет создания в развивающихся странах компетентных органов по сертификации и наделения их международно признанными полномочиями в области сертификации товаров.
It continues unabated and is being pursued with malicious intensity, with devastating consequences for the civilian population of this internationally recognized disputed territory. Этот террор преднамеренно продолжается, и его интенсивность не ослабевает, что ведет к разрушительным последствиям для гражданского населения этой международно признанной спорной территории.
Let me reiterate at this point that Indonesia is fully committed to the search for a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question. Позвольте мне сейчас вновь повторить, что Индонезия в полной мере привержена поискам справедливого, всеобъемлющего и международно приемлемого урегулирования вопроса.
"A day of beauty with internationally known stylist Raphael." "День ухода за собой с международно известным стилистом Рафаелем".
Overseas, the United States is firmly committed to the protection and promotion of internationally recognized human rights and fundamental freedoms around the world. За рубежом Соединенные Штаты твердо привержены защите и содействию международно признанных прав человека и основных свобод по всему миру.
Key features include giving statutory effect to internationally recognized data protection principles and the establishment of an independent regulatory authority to promote and enforce compliance with the legislation. Ключевые моменты этого законопроекта включают в себя придание законной силы международно признанным принципам охраны данных и создание независимого регулирующего органа, следящего и обеспечивающего выполнение законодательства в этой области.
There was a need for providing adequate fertility-control methods, consistent with internationally recognized human rights, as well as with changing individual and cultural values. Существует необходимость обеспечить распространение надлежащих методов регулирования рождаемости в соответствии с международно признанными правами человека, а также изменяющимися личными и культурными ценностями.
Reproductive rights refers to certain internationally recognized rights such as the freedom of couples and individuals to decide on the number and spacing of their children. Понятие репродуктивных прав включает некоторые международно признанные права, такие, как право супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать решение относительно количества своих детей и интервалов между их рождением.
A set of internationally approved principles regulating the conduct of Governments and communities could go a long way to containing these recurrent involuntary movements of populations including minority groups. Свод международно одобренных принципов, регулирующих поведение правительств и людских коллективов, мог бы многое сделать для сдерживания этих периодически повторяющихся вынужденных перемещений населения, включая группы меньшинства.