| The agents also seized National Council documents, including information on persons who had disappeared at sea while attempting to leave the country. | Сотрудники изъяли также документацию вышеупомянутого Совета, в частности материалы о лицах, пропавших в море во время попытки покинуть страну. |
| The Department's audio-visual services also regularly produce and disseminate information on peace-keeping via its broadcast transcriptions, the Electronic Bulletin Board, and videos and films. | Аудиовизуальные службы Департамента также регулярно выпускают и распространяют материалы, посвященные миротворческим операциям, используя для этого записи своих радиопередач, "электронную доску объявлений", видеосюжеты и фильмы. |
| (c) Technical material. Computerized database of global information on families. | с) технические материалы: компьютеризованная база данных по семьям, содержащая информацию по всему миру. |
| Part A of that document indicates the reports or information received from States parties and pending consideration by the Committee. | В части А этого документа указываются доклады или информационные материалы, которые получены от государств-участников и которые предстоит рассмотреть Комитету. |
| In this regard the Centre for Human Rights offers courses, information and special training materials. | В этой связи Центр по правам человека организует курсы, предлагает информацию и специальные учебные материалы. |
| Apart from its databases containing information on countries' regulations to control environmental applications of biotechnology, it provides a large repository of Environmental Impact Assessments. | В дополнение к базам данных, в которые включена информация о нормативных положениях стран по контролю за экологически безопасным применением биотехнологии, в них содержатся обширные материалы по оценке экологических последствий. |
| Non-governmental organization contributions to the task manager's report provide far less information on activity at national/local levels than at international ones. | Материалы неправительственных организаций, включенные в доклад координатора, содержат гораздо меньше информации о деятельности на национальном/местном уровне, чем на международном уровне. |
| It is also planned to produce supporting material, in the form of information kits using photographs and audio-visual media. | Предусмотрено также информационное обеспечение проектов в виде "информационных комплектов", включающих фотографии и аудиовизуальные материалы. |
| A Human Rights Day ceremony was held on the UNIC premises and the Centre distributed information materials. | В помещении ИЦООН была организована торжественная церемония по случаю Дня прав человека, в ходе которой распространялись информационные материалы. |
| UNIC Islamabad distributed information materials to governmental and non-governmental organizations, academic institutions and the media. | ИЦООН в Исламабаде разослал информационные материалы правительственным и неправительственным организациям, учебным заведениям и средствам массовой информации. |
| Guidelines on the inclusion of a gender perspective in information and training materials should be elaborated for use by drafters of future publications. | Необходимо разрабатывать руководящие принципы включения гендерного аспекта в информационные и учебные материалы, которыми должны пользоваться составители будущих публикаций. |
| The Internet ILO home page () contained basic information on international labour standards. | Материалы МОТ в сети "Интернет" () содержат базовую информацию по международным стандартам в области труда. |
| The outputs specifically identified mainly fall under the major categories of parliamentary services, published material and information material and services. | Конкретно оговоренные мероприятия подразделяются в основном на такие крупные категории, как обслуживание заседающих органов, публикуемые материалы и информационные материалы и услуги. |
| The Directorate publishes information and background material specially designed for the mass media, schools and the general public. | Управление публикует информацию и справочные материалы, специально предназначенные для средств массовой информации, учебных заведений и широкой общественности. |
| The daily press releases and other information materials will also be available in the media building on display racks. | Ежедневные пресс-релизы и другие информационные материалы будут выставляться на специальных полках в здании для представителей средств массовой информации. |
| Audio-visual products were made available to broadcasting organizations in Member States through United Nations information centres and services. | При помощи информационных центров и служб Организации Объединенных Наций вещательным компаниям в государствах-членах были предоставлены аудиовизуальные материалы. |
| Several speakers made the point that electronically transmitting United Nations materials had little impact when the infrastructures required to access the information were lacking. | Несколько ораторов подчеркнули, что материалы Организации Объединенных Наций, передаваемые электронным способом, не имеют большого воздействия при отсутствии инфраструктуры, необходимой для доступа к информации. |
| Nevertheless, information reaching the Public Prosecutor's Office and the law enforcement agencies indicates that there are certain problems in observing these standards. | Вместе с тем поступающие в органы прокуратуры и в правозащитные организации материалы свидетельствуют об определенных проблемах с соблюдением этих норм. |
| In addition, governmental and non-governmental organizations and individuals throughout the world are sending information and materials to the Tribunal. | Кроме того, в адрес Трибунала поступают информация и материалы, направляемые различными правительственными и неправительственными организациями мира и частными лицами. |
| The expanded use of electronic technologies for storage and dissemination has made information material accessible world wide to larger audiences than ever before. | Расширение использования электронной техники для хранения и распространения информации сделало эти материалы доступными для как никогда широкой аудитории во всем мире. |
| In its effort to summarize information on the subject, the Secretariat had probably confused those three proposals. | Секретариат, пытаясь обобщить имеющиеся материалы, вероятно, перепутал эти три предложения. |
| Governments should support non-governmental organizations developing information material based on national experience. | Правительствам следует поддерживать неправительственные организации, готовящие информационные материалы на основе национального опыта. |
| The portfolio format was determined in order to allow for flexibility in usage and to facilitate future updating of the information. | Решение подготовить эти материалы в виде подборки объясняется необходимостью обеспечить гибкость использования, а также облегчить обновление материалов в будущем. |
| Several seminars were conducted and the Commission was provided with documentation and information materials. | Было проведено несколько семинаров, и Комиссии были представлены документация и информационные материалы. |
| This development is enabling the Department to deliver high-quality information products while keeping abreast of advancing industry standards. | Такие сдвиги позволяют Департаменту предоставлять высококачественные информационные материалы при соблюдении все более высоких промышленных стандартов. |