Information material, designed to boost knowledge of the asylum process among chief guardians and legal representatives who represent unaccompanied children in the asylum process, has been drawn up. |
Разработаны информационные материалы, которые призваны способствовать расширению знаний о процессе предоставления убежища среди основных опекунов и законных представителей несопровождаемых детей в процессе предоставлении убежища. |
Information offices for the public also operated in central streets of Athens and Piraeus, printed material was distributed and posters were put up in public transportation vehicles. |
Кроме того, на главных улицах Афин и Пирея работали информационные бюро по обслуживанию населения, распространялись печатные материалы, а в общественном транспорте размещались плакаты. |
Information on the Committee's work is disseminated, inter alia, through an Internet website and through a presentation by its Bureau following the outcome of its deliberations. |
Информация о работе Комитета помещается, в частности, на веб-сайте в Интернете, и по итогам состоявшихся в Комитете обсуждений его бюро распространяет соответствующие материалы. |
The Committee on Information had asked the Secretary-General to prepare additional material on the most practical and cost-effective way of proceeding with the multilingual development of the web site for consideration during that session. |
Комитет по информации просил Генерального секретаря подготовить дополнительные материалы о наиболее практичном и эффективном с точки зрения затрат способе создания веб-сайта в многоязычном формате для рассмотрения на указанной сессии. |
These materials as well as press releases, statements of the Secretary-General and United Nations documents are distributed electronically to the network of Information Centres and Services. |
Эти материалы, а также пресс-релизы, заявления Генерального секретаря и документы Организации Объединенных Наций распространяются в электронном виде через сеть информационных центров и служб. |
Information on international and national human rights law has been incorporated into school curricula and textbooks; teaching materials, also addressing the issue of teaching methodologies, have been developed. |
Информация, касающаяся международного и национального права в области прав человека, была включена в школьные программы и учебники; были разработаны учебные материалы по вопросам учебных методологий. |
About the results of these inspections in the field, NBM had informed and had presented respective materials to the legal institutions in 25 cases (General Prosecutor's Office of the Republic of Moldova, the Minister of Internal Affairs, Information and Security Service). |
О результатах проведенных проверок Национальный банк Молдовы информировал Генеральную прокуратуру Республики Молдова, министерство внутренних дел и Службу информации и безопасности, и в 25 случаях правоохранительным органам были направлены соответствующие материалы. |
Information on family planning and distance between pregnancies is included in learning material for girls' schools and medical faculties and they are also transmitted through messages in the media. |
Информация о методах планирования семьи и необходимости интервала между беременностями включены в учебные материалы школ для девочек и медицинских факультетов, а также распространяется через средства массовой информации. |
When submitting the documents, participants are requested to indicate, in which of the Conference sessions specified in item 9 of the Information Notice they would like to present the paper or briefing note. |
При представлении документов участникам предлагается указать, на каком из заседаний Конференции, о которых говорится в пункте 9 информационной записки, они хотели бы представить свои документы или справочные материалы. |
The United Nations Information Centres in Buenos Aires and Moscow, the United Nations Information Service at Geneva and the United Nations Regional Information Centre in Brussels produced those educational materials and the film The Rescuers in Spanish, Russian and French for use in classrooms. |
Информационные центры Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе, Москве, Женеве и Брюсселе подготовили эти просветительские материалы и фильм «Спасители» на испанском, русском и французском языках для использования в школах. |
Information materials were provided for local children's and juveniles' agencies, while an online counselling service was available to help girls at risk of or affected by forced marriage. |
Среди местных детских и юношеских организаций распространяются информационные материалы, открыта онлайновая консультационная служба для оказания помощи девушкам, которым грозит риск или которые страдают от принудительных браков. |
The Information System provided monthly forecasts and analysis available as a free public good for all countries, including the most vulnerable ones, as it aimed to increase transparency and stability in global food markets. |
Информационная система ежемесячно публикует прогнозы и аналитические материалы, которые бесплатно и в качестве общественного достояния доступны всем странам, включая наиболее уязвимые, поскольку цель системы состоит в повышении прозрачности и стабильности на глобальных рынках продовольствия. |
Information material and training has been given to personnel working at the shelters on the specific needs that battered women from ethnic minorities may have |
сотрудники приютов получили информационные материалы и прошли подготовку по вопросам, касающимся особых потребностей женщин-представительниц этнических меньшинств, которые подвергаются побоям; |
The project further provides the development of a Gender Information System that would act as a communication lever and provide gender related materials to a web interface system amongst Gender Focal Points and the Civil Society. |
Кроме того, проект предусматривает создание системы гендерной информации, которая могла бы действовать в качестве средства коммуникации и передавать материалы гендерного характера в сетевую систему связи с участием координаторов по гендерным вопросам и представителей гражданского общества. |
(a) Information materials: recent economic developments in the ECE region (semi-annual); |
а) Информационные материалы: последние экономические события в регионе ЕЭК (один раз в полгода); |
Information kits on activities of the Commission on Sustainable Development and visual materials on activities of the United Nations in the field of sustainable development. |
Комплекты информационных материалов о деятельности Комиссии по устойчивому развитию и визуальные материалы о деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
Bilingual, like the Bulletin, the site was designed by the Press and Information Office and is being updated constantly. |
Материалы в этом киоске, созданном Отделом прессы и информации, публикуются, как и "Бюллетень", на двух языках и постоянно обновляются. |
Information, training AND analytical materials and activities |
ИНФОРМАЦИЯ, ПОДГОТОВКА И АНАЛИТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ, |
(a) Information materials to support non-governmental and civil society organizations to engage stakeholders in environmental management. |
а) Информационные материалы, подготовленные в поддержку неправительственных организаций и организаций гражданского общества с целью привлечения заинтересованных субъектов к деятельности по управлению природопользованием. |
Information materials including press releases, media kits on environmental issues and events and brochures on the ROE biodiversity service and other European regional initiatives (in the Caspian Sea, the Caucasus, etc.). |
Информационные материалы, включая пресс-релизы, подборки материалов средств массовой информации по проблемам и мероприятиям в области охраны окружающей среды и брошюры об Информационной службе по вопросам биоразнообразия РБЕ и другим европейским региональным инициативам (в районе Каспийского моря, на Кавказе и т.д.). |
Information on the outcome of those meetings as well as papers will be submitted to the Committee as background documents, to assist in the deliberations on the topics. |
Информация о результатах этих совещаний, а также материалы будут представлены Комитету в качестве справочных документов, с тем чтобы облегчить обсуждение тем. |
ALTERNATIVE SOURCES OF INCOME ACCORDING TO A POLL TAKEN IN JULY 1995 (survey by the State Department of Socio-Economic Information, Tbilisi) |
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ДОХОДА СОГЛАСНО РЕЗУЛЬТАТАМ ОПРОСА В ИЮЛЕ 1995 ГОДА (МАТЕРИАЛЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ДЕПАРТАМЕНТА СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ, ТБИЛИСИ) |
There are Information Education and Communication materials - posters, leaflets and handbooks in local languages to create awareness and educate the rural community on health and human rights issues, democracy and good governance. |
Были подготовлены и выпущены информационные, просветительские и коммуникативные материалы: плакаты, листовки и справочники на местных языках, с тем чтобы повысить осведомленность жителей сельских общин в таких вопросах, как здравоохранение и права человека, демократия и благое управление. |
He stated that public materials accessible via Information Centres would be of vital importance for the public of the Region, which is often subjected to propaganda via media and activities of different political forces. |
Он заявил, что открытые материалы, доступные через информационные центры, будут играть чрезвычайно важную роль для общественности в регионе, который зачастую является объектом пропаганды в СМИ и акций различных политических сил. |
Information materials would be more widely disseminated and accepted, however, if there were higher levels of local involvement and content in their production. |
Однако информационные материалы распространялись бы и принимались более широко при более высоких уровнях местного участия и более широком использовании местного контента в разработке таких материалов. |