| Developing countries will be able to use this information to keep up to date on the latest developments in software technology. | Развивающиеся страны могут использовать эти материалы для того, чтобы постоянно иметь обновленную информацию о последних достижениях в области технологии программного обеспечения. |
| The employment administration has produced and continuously developed material addressed to immigrants, providing information on living and working in Finland. | Службы по трудоустройству готовят и регулярно совершенствуют материалы, предназначенные для иммигрантов и содержащие информацию об условиях жизни и работы в Финляндии. |
| Local newspapers regularly publish features, articles and news, disseminating information to combat racial prejudice which leads to racial discrimination. | Местные газеты регулярно публикуют тематические материалы, статьи и сообщения, призванные содействовать ликвидации расовых предрассудков, которые ведут к расовой дискриминации. |
| In this connection, beginning in 2008, material on census management, mapping and geographic information systems will be posted online. | В этой связи начиная с 2008 года материалы по управлению переписями, составлению карт и использованию географических информационных систем будут издаваться в онлайновом режиме. |
| Offices away from Headquarters use the materials to organize similar information sessions locally. | В местах службы вне Центральных учреждений данные материалы используются для организации аналогичных ознакомительных занятий на местах. |
| This issues note provides information and analysis aimed at assisting experts in their discussions. | В настоящей справочной записке приводятся информационные и аналитические материалы, которые призваны помочь экспертам в их работе. |
| These forms or fact sheets would be oriented to the information needs of policy-makers and could be included as part of other services. | Эти материалы или подборки данных будут разрабатываться с учетом информационных потребностей директивных органов и могут входить в состав других сервисов. |
| It should not develop information or analyses or express views concerning the subject matter of a proceeding. | Он не должен трактовать информацию или аналитические материалы и выражать мнения по предмету процедуры. |
| The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues. | Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов. |
| In the interim, such information should be submitted to the Economic and Social Council Annual Ministerial Review and Development Cooperation Forum. | Пока этот процесс не начался, эту информацию следует включить в материалы ежегодно проводимых Экономическим и Социальным Советом обзоров на уровне министров и Форума по вопросам сотрудничества в области развития. |
| The Institute produces up-to-date and accurate information on democratic governance and on political participation from a gender perspective. | Институт выпускает обновленные и достоверные информационные материалы, иллюстрирующие методы демократического правления и участия в политических процессах через призму гендерной проблематики. |
| Its data, information and analysis help national decision-makers to take well-considered decisions on how best to meet the energy needs of their countries. | Собранные им данные, информация и аналитические материалы помогают руководителям государств принимать на национальном уровне взвешенные решения о том, как наилучшим образом удовлетворить энергетические потребности своих стран. |
| The Ministry of Health and Social Affairs has prepared an information package on the new legislation. | Министерство здравоохранения и социальных дел подготовило информационные материалы по новому законодательству. |
| The article was worded strongly: the State party was asked to ensure that both information and education were fully included. | В данной статье содержится четкое требование: государству-участнику предлагается обеспечить, чтобы информация и учебные материалы в полной мере включались в программу подготовки. |
| In addition to the publications, the Office produces promotional materials designed to ensure wide dissemination of information on human rights activities. | В добавление к публикациям Управление выпускает пропагандистские материалы, имеющие целью обеспечить широкое распространение информации о деятельности в области прав человека. |
| Each month, the Department forwards several hundred information packets to teachers, which include the Universal Declaration and other human rights-related material. | Ежемесячно Департамент рассылает учителям несколько сот комплектов информационных материалов, которые включают текст Всеобщей декларации и другие материалы, касающиеся прав человека. |
| Visitors to the Centre's headquarters were briefed on issues relating to peace and disarmament issues and received relevant information materials. | Посетители штаб-квартиры Центра получали информацию по вопросам, связанным с миром и разоружением, а также соответствующие информационные материалы. |
| (b) The Commission would prepare a dossier for the team containing all the relevant information. | Ь) Комиссия будет готовить материалы для группы, содержащие всю соответствующую информацию. |
| In any crisis, each United Nations agency collects and disseminates information and analysis on its mandated sector and the implementation of their humanitarian activities. | В любой кризисной ситуации каждое учреждение Организации Объединенных Наций собирает и распространяет информацию и аналитические материалы по охваченному его мандатом сектору и по осуществлению своей гуманитарной деятельности. |
| The programme will make extensive use of information materials and the Internet to facilitate partner participation. | Программа будет широко использовать информационные материалы и Интернет для облегчения участия партнеров. |
| The Unit also publishes a newsletter aimed at the Roma and containing information on education and training. | Кроме того, отдел издает информационный бюллетень, предназначаемый для представителей народа рома и содержащий материалы по вопросам образования и профессиональной подготовки. |
| These include information materials published directly by the Health Promotion Unit and also nutrition elements in community-based education programmes. | К ним относятся информационные материалы, непосредственно выпускаемые Отделом содействия развитию здравоохранения, а также касающиеся питания элементы общинных учебных программ. |
| In-depth examination of information, statistics and normative sources currently available, including inputs from pertinent intergovernmental and non-governmental organizations. | Всеобъемлющий анализ имеющейся информации, статистических данных и нормативных документов, включая материалы соответствующих межправительственных и неправительственных организаций. |
| They provided her with useful analyses and information. | Они предоставили ей полезные аналитические материалы и информацию. |
| The Commission should also make full use of information and advice from its thematic mechanisms and other United Nations human rights institutions. | Кроме того, Комиссии следует полностью использовать информационные и справочные материалы, поступающие от ее тематических механизмов и других учреждений Организации Объединенных Наций по правам человека. |