| Include information on the organizational resilience management system and emergency procedures in induction courses for new staff members | Включать информацию о системе обеспечения организационной жизнеспособности и порядке действий в чрезвычайных ситуациях в материалы ознакомительных курсов для новых сотрудников |
| Moreover, law enforcement agencies often confiscate and destroy such religious materials as prayer books, information sheets, video messages or education programmes. | Кроме того, правоохранительные учреждения часто конфискуют или уничтожают такие религиозные материалы, как молитвенники, информационные бюллетени, видеообращения или учебные материалы. |
| The Committee was further informed that, given the frequent rotation of military personnel, such materials supplement and sustain efforts to disseminate information to all personnel. | Комитету было также сообщено, что с учетом частой ротации военного персонала такие материалы дополняют и подкрепляют работу по распространению информации среди всех сотрудников. |
| The Section has also produced printed and digital information materials for distribution in Lebanon, as well as at the seat of the Tribunal. | Секция также подготовила материалы в печатной и цифровой форме для распространения в Ливане, а также в месте нахождения Трибунала. |
| The Committee instructed the secretariat to request from the Party concerned to submit the information as soon as possible and agreed to review the materials at its thirty-seventh meeting. | Комитет поручил секретариату просить соответствующую Сторону в кратчайшие сроки представить информацию и принял решение рассмотреть полученные материалы на своем тридцать седьмом совещании. |
| However it would rely on existing experience and available references and sources of information, such as: | Однако она опиралась бы на существующий опыт и имеющиеся справочные материалы и источники информации, такие как: |
| 1.7 Other information material (6). | 1.7 Прочие информационные материалы (6) |
| That reporting has become an authoritative source of information and analysis for the international community, in particular with respect to reform initiatives targeting the National Directorate for Security. | Материалы такого освещения стали авторитетным источником сведений и аналитических выкладок для международного сообщества, в частности применительно к реформационным инициативам, нацеленным на Национальное управление безопасности. |
| They are working closely together to ensure that all Umoja training materials and desk procedures incorporate relevant IPSAS information, in their operational guidance. | В рамках проектов поддерживается тесное взаимодействие для обеспечения того, чтобы во все учебные материалы по системе «Умоджа» и в рабочие процедуры была включена информация по МСУГС, содержащая оперативные указания. |
| The Secretariat also provided parties with ideas for events and activities that could be incorporated into their national celebrations, along with downloadable information material including designs for posters and banners. | Секретариатом также были предоставлены Сторонам предложения, касающиеся различных мероприятий, которые могли быть включены в их национальные празднования, а также загружаемые информационные материалы, включая макеты плакатов и транспарантов. |
| Until recently, it was mainly the high-income countries that routinely tracked and reported their health-care expenditures and used this information for policy-making. | Вплоть до недавнего времени в основном страны с высоким уровнем доходов на регулярной основе отслеживали и предоставляли отчетные материалы о расходах в сфере здравоохранения и использовали эту информацию в процессах принятия политических решений. |
| Currently, the Independent Expert is continuing to consolidate information and research materials, closing data gaps where required, in the process of preparing a preliminary text. | В настоящее время Независимый эксперт продолжает сводить воедино информацию и материалы исследований, заполняя пробелы в данных, где это необходимо, в процессе подготовки предварительного текста. |
| Materials and information on their activities in the area of slavery and rights of local workers and migrants should be developed and distributed on a regular basis. | Следует готовить и на регулярной основе распространять материалы и информацию о его деятельности в области борьбы с рабством и защиты прав местных работников и мигрантов. |
| The website complies with the Health on the Net Foundation code of conduct for medical and health websites, demonstrating that it provides trustworthy health information. | Веб-сайт соблюдает установленные в кодексе поведения Сетевого фонда этические нормы для сайтов, публикующих материалы по вопросам медицины и здравоохранения, демонстрируя тем самым, что организация предоставляет достоверную медико-санитарную информацию. |
| With the support of the YES project, various information and training materials on equality and non-discrimination have been produced for use in the Defence Administration. | При поддержке проекта "ЙЕС" были подготовлены различные информационные и учебные материалы по вопросам равенства и недискриминации, предназначенные для использования Управлением Сил обороны. |
| The information monitors now feature a daily quotation from a distinguished writer or thinker. These include material from a variety of cultures, religions and regions. | На информационных мониторах ежедневно воспроизводятся цитаты выдающихся писателей или мыслителей, причем используются материалы из различных культур, религий и регионов. |
| In addition, he felt that although the raw materials were well covered, the draft lacked information on processing methods, coding and classifications. | Кроме того, хотя проект стандарта, по его мнению, достаточно хорошо охватывает сырьевые материалы, в нем отсутствует информации о методах обработки, кодировании и классификациях. |
| (b) Publications and other information material (planned for 2014-2015) | Ь) Публикации и другие информационные материалы (запланированные |
| In order to do this, it uses a methodology based on systematic training in human rights, as well as providing tools and strategies for publicizing information. | При реализации этой программы используется методика, предусматривающая систематическое изучение этих проблем, а также предлагаются материалы и стратегии распространения информации. |
| In addition to regular human rights education, detailed information and teaching material explicitly treating economic, social and cultural human rights is available. | В дополнение к регулярному преподаванию прав человека имеются дидактические материалы, непосредственно посвященные экономическим, социальным и культурным правам человека. |
| But we've no way of knowing whether he got the information Rose was hiding or not. | Но нам никак не узнать, забрал ли он материалы, которые прятала Роз. |
| One example is provided by its Fisheries Department, which recently published information on the Code of Conduct for Responsible Fisheries in several Pacific languages. | Одним из примеров тому является Департамент ФАО по рыболовству, который совсем недавно опубликовал материалы, касающиеся Кодекса ведения ответственного рыболовства, на нескольких тихоокеанских языках. |
| For the first time in the history of the Forum, links to promotional material and the websites of participating partners were posted, including networking information. | Впервые в истории Форума ссылки на информационные материалы, в том числе информация о неформальных мероприятиях, были размещены на веб-сайтах участвующих партнеров. |
| Press conferences, workshops, information and press releases on the UN-Habitat corporate websites [60] | Пресс-конференции, семинары, информационные материалы и пресс-релизы на корпоративных веб-сайтах ООН-Хабитат [60] |
| It distributes information about United Nations activities to its members and network through weblogs, newsletters, publications and printed material. | Она распространяет среди своих членов информацию о деятельности Организации Объединенных Наций через интернет-блоги, информационные бюллетени, публикации и печатные материалы. |