Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
The report to the General Assembly contains information from all entities of the United Nations system, including specialized agencies and international financial institutions, and an analysis of activities undertaken at the national level and by non-governmental organizations and civil society. В докладах Генеральной Ассамблее приводится информация, поступившая от всех компонентов системы Организации Объединенных Наций, включая специализированные учреждения и международные финансовые учреждения, и аналитические материалы о деятельности, осуществленной на национальном уровне, и деятельности неправительственных организаций и гражданского общества.
Request those Parties which have not submitted inventory data due in 1998 to include the required information for the period 1990-1997 in their 1999 submissions; с) обратиться к тем Сторонам, которые еще не представили кадастровые данные, подлежавшие представлению в 1998 году, с просьбой включить требуемую информацию за период 1990-1997 годов в материалы, представляемые в 1999 году;
The SBSTA also noted that the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report is likely to contain the best available information related to the values of the parameters and other material relevant to the assessment of the proposal. ВОКНТА также отметил, что в третьем докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), вероятно, будет содержаться наилучшая имеющаяся информация, связанная с величинами параметров, и другие материалы, имеющие отношение к оценке предложения.
National administrative and political structures and the agricultural extension system have been provided with information materials on combating land degradation targeted at the level intended, with different degrees of achievement in the different countries. Национальным административным и политическим структурам, а также органам, занимающимся вопросами развития сельского хозяйства, были предоставлены информационные материалы о борьбе с деградацией почв в целевых районах, а также о результатах, достигнутых в различных странах.
It also urges the State party to disseminate information and material of social and cultural benefit to the child, in line and with the spirit of articles 17 and 29 of the Convention. Он также призывает государство-участник распространять информацию и материалы, полезные детям в социальном и культурном отношении в соответствии и в духе статей 17 и 29 Конвенции.
These materials are produced in a variety of languages, mainly through the network of 68 United Nations information centres and services and the eight United Nations Offices throughout the world. Эти материалы выходят на различных языках и подготавливаются с помощью сети, состоящей из 68 информационных центров и служб, а также 8 отделений Организации Объединенных Наций во всем мире.
Intended primarily for the use of election administrators, ACE provides comprehensive information and analysis on technical alternatives in election administration, functions, processes and costs. В рамках указанного проекта, направленного в первую очередь на использование сотрудников по административному обеспечению выборов, предоставляется исчерпывающая информация и аналитические материалы, касающиеся технических альтернатив применительно к административному обеспечению выборов и связанным с ними функциям, процессам и затратам.
In addition, the Media Monitoring Section ensures that United Nations programmes and information material placed in local or regional media are faithfully broadcast or reproduced. Помимо этого, Секция по работе со средствами массовой информации обеспечивает, чтобы программы и информационные материалы Организации Объединенных Наций, распространяемые местными или региональными средствами массовой информации, транслировались или воспроизводились без искажений.
In 1997, these included directories, handbooks, CD-ROMS, analytical reports and books - including some produced jointly with other organizations - newsletters and bulletins, discussion papers, and information and technical materials arising from technical cooperation projects. В 1997 году такие публикации включали руководства, справочники, КД-ПЗУ, аналитические доклады и книги - в том числе выпущенные совместно с другими организациями, - информационные записки и бюллетени, дискуссионные документы и информационные и технические материалы, связанные с проектами технического сотрудничества.
These negotiations would include input from SCAR, COMNAP and others on risk assessments, concentrating on factual information about the likely types and scales of environmental damage and the financial magnitude of such damage. В рамках этих переговоров будут учтены материалы об оценке рисков, представленные СКАР, КОМНАП и другими аналогичными органами, с уделением основного внимания фактической информации о вероятных видах и масштабах экологического ущерба и о финансовом выражении такого ущерба.
Proposals that treaty bodies, in cooperation with each other, prepare reporting guidelines for each of the instruments indicating what material prepared for the purpose of one instrument might satisfy the requirements for information under particular articles of another instrument should be pursued. Следует внимательно изучить предложения о подготовке договорными органами в сотрудничестве друг с другом руководящих принципов представления докладов по каждому из договоров - предложения, указывающие на то, что материалы, подготовленные для одного договора, могли бы удовлетворять требованиям в отношении информации по конкретным статьям другого договора.
The information and analyses described above should always meet the requirements of the Convention and its protocols and serve the needs of the Parties, the Executive Body and its subsidiary bodies. Описанные выше информация и аналитические материалы должны всегда соответствовать требованиям Конвенции и протоколов к ней и служить для удовлетворения потребностей Сторон, Исполнительного органа и его вспомогательных органов.
With regard to information and evidence support, the Advisory Committee notes from paragraph 38 of the report that in view of the security situation in Kigali, all original documents and evidence were being transferred to The Hague for safe keeping. Что касается сбора информации и доказательств, то Консультативный комитет отмечает из пункта 38 доклада, что с учетом положения в области безопасности в Кигали все подлинники документов и доказательственные материалы переправляются в настоящее время в Гаагу на хранение.
In furtherance of its commitment to safeguard migrants' rights, the Mexican Government distributes an information kit indicating what rights are enjoyed by all migrants within Mexico irrespective of their migrant status. В рамках своих обязательств по обеспечению прав мигрантов правительство Мексики распространяет информационные материалы, в которых перечисляются права мигрантов, находящихся на мексиканской территории, независимо от их миграционного статуса.
It should be noted at this point that results-based information generated as a part of the monitoring and evaluation processes would be handled by the Secretariat on the same basis as all monitoring and evaluation materials. Следует отметить, что основанная на результатах информация, полученная в рамках процесса контроля и оценки, будет использоваться Секретариатом таким же образом, как и все другие материалы по контролю и оценке.
Both to maximize impact and in the interest of speed, United Nations information centres and services, as well as selected journalists, were provided via electronic mail, facsimile or the Internet with the embargoed press materials we had prepared, and with the report itself. Чтобы обеспечить более широкий резонанс, а также по соображениям оперативности, информационным центрам и службам Организации Объединенных Наций и ряду журналистов по электронной почте, факсимильной связи или по Интернету были направлены подготовленные нами материалы для печати и текст самого доклада с четко оговоренными сроками их публикации.
A media documents counter with information materials for representatives of the media and a telecommunications centre (available at commercial rates) will be located in the same area. Пункт документации для средств информации, предоставляющий информационные материалы представителям средств информации, и центр дальней связи (услуги предоставляются по коммерческим ставкам) расположены в одном и том же месте.
For printed reports, "meta data" was usually included in a large set of appendices at the end of the report, although some information was supplied directly on the data table. В печатные материалы "метаданные" обычно включались в виде большого количества приложений в конце отчета, хотя некоторые данные заносились непосредственного в таблицы.
The non-governmental organization sections of the Department continued to disseminate relevant information material, as well as video programmes, to the non-governmental organization community in New York and at Geneva and Vienna. Секции неправительственных организаций Департамента продолжали распространять соответствующие информационные материалы, а также видеопрограммы среди сообщества неправительственных организаций в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
(e) Training methodologies and didactic and audio-visual materials should be developed using modern tools, including the most advanced information and telecommunication systems, subject to the availability of resources; ё) учебные методики и учебные и аудиовизуальные материалы должны разрабатываться с использованием современных инструментов, включая самые передовые информационные и телекоммуникационные системы, при наличии соответствующих ресурсов;
The Division initiated actions for the worldwide observance of the International Day of Families (celebrated each year on 15 May) by preparing background materials and information notes on the family and the international theme. Отдел стал инициатором мер по проведению Международного года семьи (отмечаемого ежегодно 15 мая) во всем мире, подготовив справочные материалы и информационные записки по семейной и международной тематике.
In addition, members of the Committee studied 233 information notes consisting mostly of material on alleged violations of the sanctions, gleaned by the Committee's secretariat from published sources. Кроме того, члены Комитета изучили 233 информационные записки, в которых в основном содержались материалы о предполагавшихся нарушениях санкций, собранные секретариатом Комитета из опубликованных источников.
Nearly all countries have established child health nutrition programmes, which usually include surveillance of malnutrition levels, growth monitoring, information materials directed to mothers, and interventions directed to specific problems. Практически все страны приняли программы питания и охраны здоровья детей, которые, как правило, включают наблюдение за степенью недостаточности питания, контроль роста, информационные материалы для матерей, меры по решению конкретных проблем.
26.25 To enhance coverage of United Nations affairs globally, news and information materials will be organized, when appropriate, on a regional basis, with direct assistance sought from interested regional news agencies to substantially increase the number of redisseminators at the regional and national levels. 26.25 Для улучшения глобального освещения деятельности Организации Объединенных Наций новости и информационные материалы, в случае необходимости, будут подготавливаться на региональной основе при прямой поддержке со стороны заинтересованных региональных агентств новостей, необходимой для существенного увеличения числа распространителей информации на региональном и национальном уровнях.
The presentation to the Committee should include information on the implementation of the "non-budgetary measures" which can be taken to address problems, as outlined in the report of the Secretary-General. В представляемые Комитету материалы должна быть включена информация об осуществлении "внебюджетных мер", которые могут быть приняты для решения проблем, изложенных в докладе Генерального секретаря.