| Information and materials used as evidence must be verified by a court of law before being used to decide a case. | Прежде чем вынести решение по делу, суд должен проверить информацию и материалы, которые используются в качестве доказательств. |
| Information about programmes must be available in the languages of minorities, indigenous peoples and immigrant populations. | Используемые в программах материалы должны иметь версии на языках меньшинств, коренных народов и выходцев из других стран. |
| Information and materials about the EfE process are available on the website at. | Информация и материалы о процессе ОСЕ размещены в Интернете по следующему адресу: . |
| Information on girls' education will be found under article 10 above. | Для получения информации об образовании девушек см. материалы по статье 10. |
| The documentation for the International Peace Information Service article was sourced from Italian authorities following Ruprah's arrest in Italy in 2002. | Материалы для статьи «Интернэшнл пис информейшн сервис» были получены от итальянских властей после ареста Рупры в Италии в 2002 году. |
| Information materials were distributed in schools to promote an upcoming census in one country. | В школах были распространены информационные материалы в поддержку предстоящей переписи населения в одной стране. |
| Information on good practices have been collected and specialized guidance material has been published. | Производился сбор информации об эффективных видах практики и публиковались специальные инструктивные материалы. |
| Information materials were distributed and the aims of the campaign were explained through the media. | Были распространены информационные материалы, и о целях этой кампании сообщалось в средствах массовой информации. |
| Information and materials on the UNECE ESD-related work are available on the website (). | Информация и материалы о деятельности ЕЭК ООН, касающейся ОУР, размещены на соответствующем веб-сайте (). |
| Information, education and communication materials have been developed to support all these training workshops. | В целях оказания поддержки всем этим учебным мероприятиям были разработаны специальные информационные и учебные материалы. |
| Information on the workshop, including all presentations, can be found on the Basel Convention website. | С информацией о семинаре-практикуме, включая все представленные материалы, можно ознакомиться на веб-сайте Базельской конвенции. |
| Information kits and posters were produced in English, French and Kinyarwanda. | Информационные материалы и плакаты были изданы на английском, французском и руандийском языках. |
| Information on how work on different questions is conducted is available first and foremost in texts from the Ministry of the Environment. | Информация о том, каким образом осуществляется работа по различным вопросам, прежде всего включается в материалы министерства окружающей среды. |
| Information materials, such as posters, flyers and stickers have been produced and will be made available to all the courts of the country. | Были подготовлены различные информационные материалы, в частности плакаты, листовки и наклейки, которые будут предоставлены всем судам страны. |
| The Ministry of Information and police have summoned editors, publishers, and journalists to explain or justify stories. | Министерство информации и полиция вызывали редакторов, издателей и журналистов, которым предлагалось пояснить или обосновать публикуемые материалы. |
| Information materials and services: note on terms of reference and operation of the United Nations Voluntary Fund on Disability. | Информационные материалы и обслуживание: записка, содержащая информацию о круге полномочий и функционировании Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов. |
| Information material on matters relating to regional economic cooperation in response to requests from the public and private sectors and non-governmental organizations. | Информационные материалы по вопросам, касающимся регионального экономического сотрудничества, предоставляемые в ответ на просьбы со стороны общественных организаций, организаций частного сектора и неправительственных организаций. |
| Information was distributed describing and defining violence against women and setting forth the remedies available if such a situation occurred. | Распространяются информационные материалы с описанием случаев насилия в отношении женщин, объяснением сущности этого явления и обзором доступных средств правовой защиты. |
| Information personnel also analyse the media to assess and monitor political, economic and social developments. | Сотрудники по вопросам информации анализируют также материалы, появившиеся в средствах массовой информации, в целях оценки и слежения за политическими, экономическими и социальными событиями. |
| Information materials have been produced for immigrants and some companies providing consulting services have recruited persons with immigrant background. | Были подготовлены информационные материалы, предназначенные для иммигрантов, а некоторые компании, предоставляющие консультативные услуги, наняли в штат своих сотрудников лиц из числа иммигрантов. |
| 2003 - Child Care Resources: Information poster | 2003 год - Материалы по уходу за детьми: информационный плакат |
| Information and material would be updated monthly and could likely be done within existing budgetary constraints; | Информация и материалы будут обновляться ежемесячно, причем эта работа, по всей вероятности, может вестись в рамках существующего бюджета; |
| Information materials - guidelines, booklets, brochures and media kits on the sustainable use and management of freshwater resources. | Информационные материалы, руководящие принципы, буклеты, брошюры и наборы аудиовизуальных средств по вопросам устойчивого использования и эксплуатации пресноводных ресурсов. |
| Information would be provided to show how exposure limits relate to food quality criteria, including scientific background material. | Будет представлена информация, в том числе научные справочные материалы, которая отражает, каким образом предельные значения воздействия связаны с критериями качества пищи. |
| Information material and position papers on mobilizing resources for SLM | Информационные материалы и документы с изложением позиций по вопросам мобилизации ресурсов для УУЗР |