Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
In Ukraine, information materials were prepared (leaflets, posters, brochures) and dissemination was started through school and health networks, village councils and community organizations in the territories of Ukraine most affected by the Chernobyl accident. В Украине уже подготовлены соответствующие информационные материалы (листовки, плакаты, брошюры), распространение которых началось через школы и санитарно-медицинские учреждения, сельские и поселковые советы и местные общественные организации в большинстве пострадавших от чернобыльской аварии районов Украины.
This work will continue with the development of appropriate training and information materials and with support to countries in the preparation of the necessary legal framework for the introduction of by-catch reduction technologies. Эта работа будет продолжена: будут разрабатываться соответствующие учебные и информационные материалы, а странам будет оказываться поддержка с подготовкой необходимой правовой базы для внедрения методов сокращения прилова.
on the written request from the General Prosecutor's Office to present information, documents, any other available materials referred to performing of limited or suspicious financial operations; по просьбе Прокуратуры, изложенной в письменной форме, предоставлять сведения, документы и любые другие имеющиеся материалы, касающиеся осуществления ограниченных или подозрительных финансовых операций;
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the final report, which has been revised to incorporate inputs from the Commission acting as the preparatory committee at its second session and additional information from national reports. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее окончательный доклад, который был пересмотрен, с тем чтобы включить в него материалы о работе второй сессии Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета, а также дополнительную информацию из национальных докладов.
In their commitment to harnessing the outreach capabilities of the Internet, a growing number of centres have developed their own web sites providing news and other information materials on United Nations themes and events, including local-language versions of major reports. В стремлении воспользоваться информационными возможностями Интернета все большее число центров разрабатывает собственные веб-сайты, содержащие новостные и другие информационные материалы по темам и мероприятиям Организации Объединенных Наций, включая варианты основных докладов на местных языках.
The scientific data, as well as anecdotal information, indicate that this problem continues to affect a vast number of people, including children, in the three most affected States. Научные данные и материалы наблюдений свидетельствуют о том, что эта проблема по-прежнему сказывается на положении огромного числа людей, включая детей, в трех наиболее пострадавших государствах.
It then goes on in broader terms, mentioning "or materials, instruments or information" of any type whatsoever that are provided to such groups, so long as they contribute to their subsistence and continued existence and the pursuit of their activities. Затем в законе в более широком плане упоминаются «материалы, инструменты или информация» любого вида, которые предоставляются таким группам, поскольку они способствуют их поддержанию и дальнейшему существованию, а также продолжению их деятельности.
To request from public and private bodies any documents or information which it might need and any other data required to discharge its responsibilities; запрашивать у государственных и частных организаций всю документацию и информацию, которые могут ей потребоваться, и любые другие материалы, необходимые для выполнения ее задач;
UNCTAD should develop and deliver training materials, where appropriate, and disseminate information on best practices in the field of electronic commerce and international transport services for developing countries in cooperation with relevant public and private sector organizations. ЮНКТАД следует разрабатывать и выпускать при необходимости учебные материалы, а также распространять информацию о передовой практике в области электронной торговли и международных транспортных услуг для развивающихся стран в сотрудничестве с соответствующими организациями в государственном и частном секторах.
UNIDIR is studying how to act as a clearing house for information on this subject, and how to distribute UNIDIR material to young people in schools, colleges and universities. В настоящее время ЮНИДИР изучает вопрос о том, как он мог бы выполнять функции центра, который обобщал бы информацию по этому вопросу и распространял материалы ЮНИДИР среди учащихся школ, колледжей и университетов.
Others had suggested issuing the explanatory material as a guide supplementary to the Arbitration Model Law, as had been done in the case of later UNCITRAL model laws, thereby giving scope for more detailed information. Поступали также предложения издать пояснительные материалы в форме руководства, дополняющего Типовой закон об арбитраже, как это было сделано в отношении позднее принятых типовых законов ЮНСИТРАЛ, что обеспечило бы возможность дополнительно включить более подробную информацию.
Had the Secretariat given any information or materials concerning the former Chairman of ACABQ to the legal authorities of the United States of America before his diplomatic immunity had been waived? Представил ли Секретариат какую-либо информацию или материалы о бывшем Председателе ККАБВ судебным властям Соединенных Штатов Америки до снятия с него дипломатического иммунитета?
In the column headed "Action taken to implement the recommendation", the last item should read Worldwide audience research to obtain feedback on information products and services has long been a priority for the Department. В колонке, озаглавленной «Меры, принятые для выполнения рекомендации», последний пункт должен гласить: «Изучение общественного мнения во всем мире для сбора откликов на предоставляемые материалы и услуги давно стало одним из приоритетных направлений деятельности Департамента.
The representative of FICSA indicated that his Federation had had to prepare for the Working Group meeting in the absence of any documentation or information on the revision, owing to its late submission. Представитель ФАМГС отметил, что его федерации пришлось готовиться к этому заседанию Рабочей группы, не имея никаких документов и никакой информации по предложенному пересмотру, поскольку материалы были представлены с запозданием.
In the case of the Africa programme, all information materials, both in print and for the Internet, are produced in English and French. В рамках программы в интересах Африки все информационные материалы, как в печатном виде, так и предназначенные для размещения в Интернете, готовятся на двух языках - английском и французском.
The group should take into account the assessments received from States, in accordance with the General Assembly resolutions on international information security and other material which may be referred to it for consideration. В ходе работы данной группы необходимо было бы учитывать вклады государств, полученные в соответствии с известными резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по международной информационной безопасности, и другие материалы, которые могут быть представлены на рассмотрение членами группы.
Human rights education was also needed, which meant publishing and disseminating to the public at large information on the international treaties ratified by Burkina Faso and on the obligations and rights of its citizens by virtue of such ratification. Необходимо также организовать просвещение по правам человека, для чего необходимо издавать и распространять среди широкой общественности материалы с информацией о международных договорах, ратифицированных Буркина-Фасо, и об обязательствах и правах ее граждан, вытекающих из факта ратификации.
As a general rule, UNEP recommends that all such claims should be investigated seriously and measurements carried out, provided adequate information is available on locations where such material has been used. Как общее правило, ЮНЕП рекомендует, чтобы все подобные заявления тщательно расследовались, а измерения производились при условии наличия надлежащей информации о местах, где использовались такие материалы.
Its present information content covers 110 topics relevant to the transport, health and environment sectors, including as priorities the health and environmental effects of transport, policy integration, urban transport and transport demand management. В настоящее время его информационные материалы охватывают 110 тем, относящихся к сферам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, при этом приоритетными являются такие аспекты, как воздействие транспорта на здоровье человека и окружающую среду, взаимоувязка политики, городской транспорт и управление спросом на перевозки.
The Department's role in relation to the web site was to provide coordination between the various content-providing departments so as to ensure consistency of information and adherence to established guidelines and to reduce duplication of effort. Роль Департамента в связи с обслуживанием веб-сайта состоит в обеспечении координации между различными департаментами, представляющими материалы, в интересах обеспечения последовательности информации и ее соответствия установленным критериям и сокращения дублирования усилий.
if client information isn't available we can on our own prepare necessary materials as for individual pages so for the whole site. при отсутствии информации от заказчика мы можем самостоятельно подготовить необходимые материалы как для отдельных страниц, так и для всего сайта.
The plan was to "develop and distribute files of organized information related to human societies and cultures." Изначально миссия звучала как «разрабатывать и распространять материалы с организованной информацией по сфере человеческих обществ и культур».
All information, software, images, texts, audio and video recordings, photographs, and other content published on the ABBYY Online Portal are provided by ABBYY only for non-commercial use. 3.3.1. Вся информация, программное обеспечение, изображения, текст, видео- и аудиозаписи, фотографии и другие материалы, размещенные на Портале ABBYY Online, поставляются компанией ABBYY её клиентам только для некоммерческого использования.
In Press Center you will find information on different topics and business trends, planned KPMG events, interviews with and comments from KPMG specialists, as well as surveys, whitepapers and other materials prepared by our professionals. В этом разделе Вы найдете информацию по актуальным темам и тенденциям бизнеса, планируемым мероприятиям КПМГ, интервью и комментарии сотрудников КПМГ, а также исследования рынка и другие материалы, подготовленные нашими специалистами.
No material or information may be copied, adapted, translated, stored, processed or displayed by means of databases or other electronic media and systems without prior express authorisation in writing by The Dictionary Connoisseur. Никакие материалы или информация не могут быть скопированы, адаптированы, переведены, сохранены, обработаны или продемонстрированы посредством использования баз данных или других электронных средств или систем без предварительного прямого письменного разрешения «The Dictionary Connoisseur».