ViFaOst is an interdisciplinary portal that offers the academic community a wide range of information on the field of East European Studies. |
ViFaOst - междисциплинарный портал по странам и регионам Восточной Европы, предлагающий ученым и всем интересующимся разнообразнейшие материалы по восточноевропейским исследованиям. |
On index cards, he preserved oral history by recording information gleaned from conversations about famous and lesser known Russian émigrés. |
Надо было прибыть по адресу до того, как уборщики улиц увозили ценные материалы на свалку. Иногда он прибывал вовремя, а иногда - слишком поздно. |
The Department of Political Affairs analytical and information products go through six to nine layers of review between the desk officer and the Secretary-General. |
На своем пути от координатора до Генерального секретаря аналитические и информационные материалы Департамента по политическим вопросам проходят шесть-девять стадий проработки. |
The US Government directs that information describing hazardous material (HAZMAT) be widely available to employees who may come in contact with it. |
Правительство США исходит из необходимости широкого распространения информации, описывающей опасные материалы, среди работников, которые могут работать с ними. |
The Site contains copyright material, trade names and other proprietary information, including, but not limited to, text, software, photos, graphics. |
Сайт содержит авторские права на материалы, фирменные наименования и другую информацию, включая тексты, программное обеспечение, фотографии, графики. |
This web-site and the information on it are owned by Polyus Group (the "Company"). |
Настоящий Интернет-сайт, а также размещенные на нем материалы и сведения являются собственностью Группы "Полюс" ("Компания"). |
Whatever takes over for me, they're going to want the CTE information, you know that. |
Что бы ни село в мое кресло, они потребуют передать им все материалы по ХТЭ, ты ведь знаешь. |
For advocates committed to ending the death penalty, NCADP serves as a clearinghouse with contacts and information. |
НКОСК готовит доклады, информационные бюллетени и другие публичные учебные материалы для использования в кампаниях штатов. |
The Federal Commission for Women's Issues (CFQF) has also carried out information work through various publications and surveys. |
Кроме того, Федеральная комиссия по проблемам женщин занималась информационной деятельностью, публикуя различные материалы и проводя опросы общественного мнения. |
Women's organizations take advantage of the CID "open days" to obtain information and documents. |
В ходе "дней открытых дверей", организуемых ИДЦ, женским организациям предоставляется возможность получить в центре различную информацию и материалы. |
Eleven newly created information resource centres in the Luninets district provide Chernobyl-related materials as well as materials on healthy lifestyles. |
В Лунинецком районе создано 11 информационных центров, распространяющих полезные сведения о последствиях чернобыльской аварии, а также материалы о здоровом образе жизни. |
The information materials on equal marriage rights, registration in civil offices and marriage breakup are available and equally provided to men and women. |
Информационные материалы о равных правах на брак, его регистрации в ЗАГСах и о разводе равнодоступны мужчинам и женщинам. |
In closing, he reported that the Secretariat had prepared materials to help the parties mark the twenty-fifth anniversary of the Protocol and was launching a Facebook page that day where visitors could post anniversary-related information. |
В конце своего заявления он сообщил, что секретариат подготовил соответствующие материалы, с тем чтобы помочь Сторонам отметить двадцать пятую годовщину Протокола, и в тот же день открывает в сети "Фэйсбук" страницу, на которой посетители могут разместить информацию, связанную с этой годовщиной. |
The Millennium Development Goals web portal (millenniumgoals/) continued to be updated with regular news items to serve as a reliable information source. |
Департамент продолжал регулярно размещать новые информационные материалы на веб-портале, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (), стремясь сделать его надежным источником информации. |
The best use of the accumulated national reporting information was in the synthesized country profiles prepared on the occasion of the World Summit on Sustainable Development. |
Информация, накопленная благодаря представленным национальным докладам, оказалась наиболее полезной и востребованной, когда была включена в обобщенные материалы по странам, подготовленные в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
Overall, RussianTown magazine offers valuable information about anything that may be of interest to every member of the Russian community in Atlanta, Florida and all other states of the Southeast. |
Мы знаем, что гармоничному развитию личности и благополучному функционированию бизнеса, необходимо своевременное получение информации из различных областей. Поэтому материалы в журнале RussianTown охватывают такой широкий спектр тем: это политика и культура, спорт и здоровье, технологии и история. |
Comprehensive information on Danish export controls, including guidance material, can be found on the NAEC's/eksportkontrol/0/30 |
С подробной информацией об осуществляемом в Дании контроле за экспортом, включая инструктивные материалы, можно ознакомиться на веб-сайте НАПС по адресу: . |
Input received from civil society organizations on how to effectively use information on best |
Материалы, полученные от организаций гражданского общества, |
17 June - Moskovskiye Novosti publishes the information about Katyn massacre, demanding an investigation of the event. |
17 июня «Московские новости» опубликовали материалы о Катынском расстреле, требуя полного прояснения обстоятельств этого дела. |
However, the value of this information sharing process has decreased over time as fewer Parties and organizations have submitted views and experiences. |
В этой связи некоторые участники отметили необходимость в четких руководящих принципах, предусматривающих, что предполагается включать в такие материалы в будущем. |
All the information given by IEE and members of NGO? The Institute of Evolutionary Economy? is protected according to the Ukrainian Legislation. |
Все материалы ИЭЭ и членов Общественной организации «Институт эволюционной экономики», размещенные на сайте ИЭЭ, являются объектом авторского права и охраняются в соответствии с законодательством Украины. |
According to media market research, the placement of information is more effective on radio than on TV during daylight hours. |
Пресс-конференция проводится в первой половине дня (с 10.00 до 13.00). После ее завершения материалы съемок оперативно монтируются грубыми отрезками в программу длительностью до 15 минут. |
We will publish information, talk to the press, tell our friends about it, and spread the DFD logo all over the Internet. |
Фонд публикует тематические материалы, проводит пресс-конференции, распространяют логотип Дня документов свободных форматов по всему Интернету, а сотрудники и добровольцы ЕФСПО ведут активную агитационную работу среди своих семей и друзей. |
According to the responses received, the most frequent service provided is easy-reading information (62 of 104 responding countries). |
Согласно полученным ответам, услугой, которая наиболее часто предоставляется для этой цели, являются материалы, которые легко читаются (62 из 104 ответивших стран). |
(b) This decision shall be communicated to the author, his counsel and, for information, to the State party. |
4.3 Что касается жалобы автора относительно нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта в связи с отклонением его апелляции Конституционным судом, Комитет внимательно изучил представленные автором материалы. |