Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
Through the KM system, users can upload and store information and outputs on the electronic system. С помощью модуля УЗ пользователи могут загружать и хранить информацию и выходящие материалы в электронном виде.
The Monitoring Team believes that the interpretive note to recommendation 6 and the related best practices continue to be important sources of useful information and guidance in this regard. Группа по наблюдению считает, что пояснительная записка к рекомендации 6 и материалы о передовом опыте по-прежнему являются важными источниками полезной информации и ориентирами в этой сфере.
To safeguard all women in Sweden, including women with non-Swedish ethnic backgrounds, the police's information material is available in several languages. Для обеспечения защиты всех женщин в Швеции, включая женщин, которые не являются шведками по национальности, информационные материалы полиции распространяются на нескольких языках.
The information concerned should include all materials that are exculpatory or that the prosecution plans to use against the accused in court. Соответствующая информация должна включать в себя все материалы, которые являются оправдательными или которые сторона обвинения планирует использовать против обвиняемых в суде.
However, some international non-governmental organizations had reported that access to information was somewhat limited and that ministries were empowered to censor materials that might become public. Однако некоторые международные неправительственные организации сообщили, что доступ к информации является в определенной мере ограниченным и что министерства уполномочены подвергать цензуре материалы, которые могут стать доступными для общественности.
Since then, centres had been set up for information about and promotion of ancestral health practices, and educational material with a strong cultural bias had been prepared. Впоследствии стали возникать центры для разъяснения и пропаганды традиционных практик врачевания, и при этом разрабатывались просветительские материалы с серьёзным культурным уклоном.
The information sources for this report included data from recent studies and other literature, NTB notifications to NAMA, WTO dispute settlement cases, regional bodies, and business surveys in developing countries. В качестве источника информации при подготовке этого доклада использовались, в частности, данные последних исследований и других опубликованных работ, уведомления о НТБ в отношении ДНСР, материалы дел об урегулировании споров в ВТО, материалы региональных органов и обследования предпринимательской деятельности в развивающихся странах.
In order to increase its public communication effectiveness, it should develop a communication strategy identifying themes, target audiences, and appropriate tools and materials for disseminating information. Работа по повышению эффективности связи с общественностью должна опираться на соответствующую стратегию, в которой определялись бы темы, целевая аудитория, а также адекватные инструменты и материалы для распространения информации.
distribute information and relevant materials, and hold workshops and training sessions; and с) распространяют информацию и соответствующие материалы, а также проводят практикумы и учебные мероприятия;
To that end, it will organize seminars and training programmes, develop multi-media information tools and bring out publications and issue papers on the relevant subjects. Для этого планируется организовывать семинары и программы подготовки, разрабатывать мультимедийные информационные средства, а также издавать печатные материалы и документы по соответствующим вопросам.
A significant amount of information about facilities capable of producing or using materials falling under the Commission's mandate is stored in a large database. В крупной базе данных хранится значительный объем информации об объектах, способных производить или использующих материалы, подпадающие под действие мандата Комиссии.
The Department's programme managers have conducted interviews with leading media organizations and have distributed information materials to a specialized media list. Руководители программ Департамента провели опросы среди ведущих информационных организаций и разослали информационные материалы по списку специализированных информационных организаций.
This includes the Department's publications as well as those of the United Nations system and their own locally produced information materials. Эти материалы включают публикации Департамента и системы Организации Объединенных Наций и их собственные информационные материалы, подготовленные на местах.
The Commission also provided input for information to the Council for its high-level segment of 2002. Кроме того, Комиссия предоставила свои информационные материалы Совету на его этапе заседаний высокого уровня в 2002 году.
While augmenting the Secretariat's catalogue of information regarding the use of H13, this material does not change the conclusions drawn from the earlier material. Пополнив собой уже имеющийся в секретариате свод информации о применении пункта Н13, эти материалы, однако, никак не повлияли на выводы, сделанные из ранее представленных данных.
To centralize all available information on migration; обобщать материалы, связанные с миграцией;
It incorporates input from numerous agencies and presents a solid body of information on United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004). Он включает в себя материалы, представленные многими учреждениями, и представляет собой солидный источник информации об усилиях Соединенных Штатов, связанных с осуществлением резолюции 1540 (2004).
The Working Party took note of the presentation from UNCTAD, and inviting ed delegations to share this information with responsible ministries/agencies and other stakeholders in their countries. Рабочая группа приняла к сведению материалы, представленные ЮНКТАД, предложив делегациям поделиться этой информацией с соответствующими министерствами/ведомствами и другими заинтересованными лицами в их странах.
Several regional and country offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights were provided with publications and information for local organizations regarding the Working Group. Ряду отделений Управления Верховного комиссара по правам человека на региональном и страновом уровне были разосланы предназначенные для местных организаций публикации и информационные материалы, касающиеся Рабочей группы.
We continue to disseminate information and materials to our constituents relative to those programs and projects of the United Nations that address our primary concerns. Мы продолжаем распространять среди своих членов информацию и материалы о соответствующих программах и проектах Организации Объединенных Наций в наиболее актуальных для нас областях.
In view of the fact that many other stakeholders were interested in contributing to the High Commissioner's report, OHCHR accepted contributions from other stakeholders who forwarded information. Учитывая тот факт, что многие другие участники заинтересованы внести вклад в доклад Верховного комиссара, УВКПЧ принимало материалы с информацией, представленные другими участниками.
The OHCHR reference publications give researchers and human rights law practitioners access to key human rights instruments and other essential information. Справочные материалы УВКПЧ обеспечивают доступ исследователей и юристов, занимающихся проблемами прав человека, к основным договорам по правам человека и другой необходимой информации.
Therefore, the National Centre for Health Promotion and Education prepared information publications for the media about health problems of the population. В связи с этим Национальный центр пропаганды здорового образа жизни и санитарного просвещения подготовил для средств массовой информации информационные материалы по вопросам охраны здоровья населения.
It is only at a later stage that knowledge, information and useful materials extracted from such resources enter a commercial phase. Лишь на более позднем этапе знания, информация и полезные материалы, извлеченные из таких ресурсов, используются непосредственно в коммерческом производстве.
The University has also developed a sharing knowledge for peace programme, using information technologies to enable its materials to reach those unable to participate in face-to-face teaching. В дополнение к этому в Университете создана программа обмена знаниями в интересах мира, опирающаяся на информационную технологию, что позволяет довести ее материалы до тех лиц, которые не могут учиться очно.