Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
As an innovative methodology, it created a virtual space for interaction with that commission, through which specific information was provided for preparing the report. Данная методика, инновационная по своему характеру, создала виртуальное пространство для интерактивного взаимодействия Комиссии с ее партнерами, предоставлявшими материалы для работы над докладом.
It also establishes that judges may not in their work make use of information declared by the accused person to have been obtained from him or her using torture or other cruel or degrading treatment. Также закреплено, что судьи не могут использовать в работе материалы, по которым обвиняемый заявит, что они получены с применением к нему пыток и другого жестокого, унижающего достоинство обращения.
All information relating to such reports is verified, and a procurator vested with special powers summarizes on a quarterly basis the situation with regard to lawfulness and procuratorial supervision in this area. Все материалы проверок по таким сообщениям берутся на контроль, а специально уполномоченный прокурор ежеквартально обобщает состояние законности и прокурорского надзора на данном направлении.
After the investigation has been completed, the Director of Police Justice submits the information and conclusions to the disciplinary tribunal, which recommends the penalties to be imposed by the National Police Commander. По завершении расследования глава полицейского трибунала передает материалы дела и выводы следствия в Дисциплинарный трибунал, который рекомендует, какие меры наказания должны быть приняты начальником национальной полиции.
In addition, the Hellenic Ministry of Justice, in cooperation with the GSGE, published information material on domestic violence legislation including a leaflet and a spot broadcasted by TV stations. Кроме того, в сотрудничестве с ГСГР греческое Министерство юстиции выпустило информационные материалы, посвященные национальному законодательству по вопросам насилия в семье, в том числе печатную брошюру и телевизионный ролик.
During consultation, the executive authorities interact with the media and provide them with the necessary information and analyses. Public councils Причем, органы исполнительной власти во время проведения консультаций с общественностью взаимодействуют со средствами массовой информации, предоставляют им необходимые информационно-аналитические материалы.
Pursuant to the Act, all individuals have the right to receive education, information and counselling on birth control in a clear, comprehensible, complete, and, if necessary, confidential manner. Согласно его положениям любое лицо имеет право на обучающие материалы, информацию и инструктаж в области регулирования рождаемости в четкой, понятной, полной и, при необходимости, конфиденциальной форме.
This component involves creating arrangements for training and the sharing of knowledge and experience and holding food and nutrition education workshops with the use of information material, manuals, primers and posters. Посредством предоставления возможности для профессиональной подготовки и обмена знаниями и опытом путем организации семинаров по воспитанию культуры питания, в рамках которых распространяются материалы, учебники, плакаты.
The information material should be supported by visual aids prominently located in those parts of the facilities where prisoners have regular access; Информационные материалы должны подкрепляться наглядными пособиями, размещенными на видных местах в тех частях исправительных учреждений, которые регулярно посещаются заключенными;
In addition, the Secretariat has produced awareness-raising material relevant to the provision of technical assistance under the Convention, including a series of information brochures on the guidance set out in decision SC-1/15. Кроме того, секретариат подготовил материалы о повышении осведомленности по вопросам, касающимся предоставления технической помощи по Конвенции, включая серию информационных брошюр по руководящим указаниям, приведенным в решении СК1/15.
Provide general policy information and advice, including appropriate guidance and technical material in support of the sound management of chemicals; а) оказание общих информационных и консультативных услуг по вопросам политики, включая соответствующие руководящие указания и технические материалы в поддержку рационального регулирования химических веществ;
In its submission IFCS provided information on a resolution on eliminating lead from paints adopted by the Forum at its sixth session, which was held in Dakar from 15 to 19 September 2008. МФХБ представил материалы, содержащие информацию о резолюции, касающейся удаления свинца из красок, которая была принята на шестой сессии Форума, состоявшейся в Дакаре 1519 сентября 2008 года.
The management in response provided a set of documents consisting mainly of budget 2010-11 formulation papers, which did not contain any information relevant to effective monitoring of a programme based budget. В ответ руководство представило ряд документов, включающих в основном материалы по подготовке бюджета 2010-2011 годов, которые не содержат какой-либо информации, касающейся эффективного контроля за исполнением основанного на программе бюджета.
In between the annual meetings, the working groups prepare, inter alia, relevant information on different topics, such as succession planning, partnerships with universities, training, language services, publications, etc. В период между ежегодными совещаниями рабочие группы готовят, в частности, информационные материалы по разным темам, таким как обеспечение кадровой преемственности, партнерство с университетами, профессиональная подготовка, лингвистические службы, публикации и т.д.
The guidance had also been revised since the sixth meeting to take into account editorial comments and to emphasize that the text of task group reports should contain all information and details regarding the analysis of notifications. За период после проведения шестого совещания эти руководящие указания были также пересмотрены, с тем чтобы отразить редакторские замечания и обратить внимание на то, что в тексте докладов целевых групп должны содержаться все информационные материалы и подробные данные, касающиеся анализа уведомлений.
The Ombudsperson responded to various requests for information about the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and provided material in answer to such requests, as appropriate. Омбудсмен отвечала на различные запросы о предоставлении информации о Комитете по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» и, по мере необходимости, направляла материалы в ответ на такие просьбы.
Among the outputs produced by the secretariat were approximately 30 exhibitions and events, responses to nearly 80 external requests for information materials, and the production or design of numerous outreach products such as posters, banners and CD-ROMs. В числе результатов, достигнутых секретариатом, следует упомянуть примерно 30 выставок и мероприятий, ответы почти на 80 заявок извне на информационные материалы и подготовку либо разработку таких многочисленных пропагандистских средств, как плакаты, транспаранты и КД-ПЗУ.
The RCUs were active in awareness-raising by collecting information material from the regions (good practices and event reports that have media value) on a regular basis, and contacting potential regional partners for collaboration in awareness-raising activities. РКГ проводили активную пропагандистскую работу, собирая информационные материалы в регионах (передовые виды практики, отчеты о мероприятиях, вызывающих интерес органов массовой информации) на регулярной основе и действуя в контакте с потенциальными региональными партнерами в целях сотрудничества в пропагандистской работе.
Calls on Estonia, Germany, Italy and Latvia to make presentations to the next annual session of the Executive Body specifically concerning the information requested in paragraph 8 above; призывает Германию, Италию, Латвию и Эстонию представить на следующей ежегодной сессии Исполнительного органа материалы, конкретно касающиеся информации, запрошенной в пункте 8 выше;
It was said that, in many cases, evidentiary records were extensive, and it would be a cumbersome exercise for parties and the arbitral tribunal to redact sensitive and confidential information therefrom. Было заявлено, что во многих случаях доказательственные материалы являются большими по объему и исключение из них чувствительной и конфиденциальной информации было бы весьма обременительным как для сторон, так и для арбитражного суда.
Most countries that contributed information to the present report indicated that dedicated arrangements for children were in place for counselling, reporting and complaints on incidents of violence against children. Большинство стран, представивших материалы для настоящего доклада, сообщали о наличии у них ориентированных на детей механизмов консультирования, представления сообщений и рассмотрения жалоб о случаях насилия в отношении детей.
The printed materials contained information indicating that the organization owns commercial establishments and economic enterprises at home and abroad and wishes to acquire media outlets to serve as its mouthpiece. Печатные материалы содержали информацию, указывающую на то, что организация владеет коммерческими предприятиями и хозяйственными учреждениями в стране и за рубежом и желает приобрести средства массовой информации для использования с целью пропаганды.
Inputs of a general information type not explicitly addressing the work of the task force are not included in this summary, but are available on the webpage of OHCHR. Материалы общего характера, прямо не касающиеся деятельности целевой группы, в этот обзор не включены, однако они есть на веб-сайте УВКПЧ.
The report summarized the contributions received from Member States and relevant stakeholders, and provided information on the activities undertaken by United Nations human rights mechanisms in addressing the impact of climate change on the enjoyment of human rights. В докладе обобщаются материалы, полученные от государств-членов и других заинтересованных сторон, и содержатся сведения о деятельности правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций по рассмотрению отрицательных последствий изменения климата для пользования правами человека.
Their submissions, in addition to relevant information submitted by 11 Governments for the committee's first session, have been summarized in the table found in the annex to the present report. Полученные от них материалы наряду с актуальной информацией, представленной 11 правительствами для рассмотрения первой сессией Комитета, обобщены в таблице, которая приводится в приложении к настоящему докладу.