Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
The organization has produced education materials, books, information reports, periodicals, journals, occasional papers and a range of grey literature to complement and support the work of the United Nations. Организация издавала учебные материалы, книги, информационные доклады, периодические издания, журналы, непериодические публикации и ряд неофициальных публикаций с целью дополнения работы Организации Объединенных Наций и оказания ей поддержки.
To that end, it provides information on items of concern and research documentation to the United Nations, in particular to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. С этой целью она направляет информацию и материалы исследований по актуальным вопросам в Организацию Объединенных Наций, в частности Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений.
These include national, regional and international meetings in the field of chemicals and waste management; publication and dissemination of materials distributed by the SAICM strategies; and information sharing mechanisms available through intergovernmental organizations, executing agencies, etc. К их числу относятся национальные, региональные и международные совещания по вопросам регулирования химических веществ и отходов; публикации и материалы, распространяемые в рамках стратегий СПМРХВ; и механизмы для обмена информацией, имеющиеся у межправительственных организаций, исполнительных учреждений и т.п.
Extensive information was published and distributed in all the regions of the country to inform citizens of the procedures and issues of the referendum and to encourage them to participate. Для информирования граждан о процедурах и вопросах референдума и в целях призыва к активному участию были изданы и распространены во всех регионах страны многочисленные информационные материалы.
It was also stated that a process should be established to prepare families to appear before the Commission, including by providing information on the documentation and supporting documents to be submitted with their complaints. Указывалось также на необходимость подготовки семей к даче показаний в Комиссии, в том числе путем ознакомления их с тем, какие документы и подтверждающие материалы должны быть представлены вместе с их жалобами.
From discussions with States and petitioners, it appears that the website has been an essential means for distributing relevant information about the process, along with material and advice that States have been providing to listed individuals and entities. Из обсуждений с государствами и заявителями явствует, что главным средством распространения соответствующей информации о процессе является веб-сайт, а также материалы и консультационная помощь, которые государства представляют физическим и юридическим лицам, внесенным в перечень.
Nevertheless, Spanish-language materials were still more limited than those in English, and the relevant offices must work together with the Department to adjust the content of the United Nations website and other information resources accordingly. Тем не менее материалы на испанском языке по-прежнему более ограничены, по сравнению с материалами на английском языке, и соответствующие подразделения должны работать совместно с Департаментом для регулирования содержания веб-сайта и, соответственно, других информационных ресурсов Организации Объединенных Наций.
The new website covers materials related to the Working Group, including relevant Security Council decisions, meetings and reports of the Working Group, and other relevant information. Новый веб-сайт охватывает материалы, касающиеся Рабочей группы, включая соответствующие решения Совета Безопасности, заседания и доклады Рабочей группы и другую относящуюся к делу информацию.
They include, but are not limited to annual and quarterly company reports, press releases, information memoranda, technical papers, website postings and public presentations. Они включают годовые и квартальные отчеты компаний, пресс-релизы, информационные меморандумы, технические документы, материалы, размещаемые на веб-сайтах, и публичные презентации, но не ограничиваются ими.
In addition, intense awareness-raising efforts were exerted through the development of information, education and communication material addressing the various reproductive health issues, as well as through national and local broadcasting media in the various states. Кроме того, проводилась активная разъяснительная работа по различным аспектам охраны репродуктивного здоровья, составлялись информационные, учебные и коммуникационные материалы, а в национальных и местных средствах массовой информации различных государств планировались передачи на эту тему.
The Committee notes the insufficient clarity regarding the target groups for whom training programmes and materials on the Convention have been developed and regarding the means of dissemination of such information among all relevant stakeholders, including national, regional and local government bodies and civil society organizations. Комитет отмечает недостаточную ясность в вопросе о том, на какие целевые группу ориентированы разработанные программы подготовки кадров и материалы по Конвенции, а также в отношении средств распространения такой информации среди всех соответствующих заинтересованных кругов, включая региональные, национальные и местные органы управления и организации гражданского общества.
This information already includes United Nations Development Assistance Frameworks, the annual report of the Administrator, assessments of development results, and other evaluations and reviews. Эти информационные материалы уже включают рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, ежегодные доклады Администратора, оценки результатов развития и другие аналитические отчеты и обзоры.
In preparing this report, the Working Group availed itself of a wealth of information gathered through a survey that elicited 70 Governments' replies and other stakeholders' inputs, and global and specialized background papers. При подготовке настоящего доклада Рабочая группа опиралась на большой массив информации, собранной в ходе обследования, объектом которого стали правительства 70 стран и другие заинтересованные стороны, а также справочные материалы общего и специального характера.
Open data refers to the publication by Governments of information, including raw data, statistics, analysis and research materials that result from government commissions or public expenditure. К открытым данным относятся публикуемые государственными органами информация, в том числе необработанные данные, статистика, аналитические и исследовательские материалы, подготовленные либо государственными комиссиями, либо за счет выделенных государством средств.
The Joint Task Force decided that it should be a country decision whether to include links to further reading or to include brief content information directly on the indicator webpage. Совместная целевая группа постановила, что странам самим надлежит решать включать ссылки на дополнительные материалы или включать краткую информацию о содержании непосредственно на веб-странице показателя.
As the country undergoes change, there is, at the national and especially the rural level, constant demand from women's organizations for training workshops and information materials on women's rights. Этот процесс обновления, который переживает страна, обусловливает наличие постоянного спроса со стороны женских организаций по всей стране, главным образом в сельских районах, на учебные семинары и материалы о правах женщин.
One State party reported that no legislative basis was needed to pass on spontaneous information, which may be related to confidential and investigative data (including personal data), to foreign authorities. Одно государство-участник сообщило, что для передачи по собственной инициативе иностранным органам информации, которая может включать конфиденциальные сведения и материалы следствия (в том числе персональные данные), не требуется создания соответствующей законодательной базы.
In this context awareness-raising sessions are conducted, as well as the distribution of information leaflets, posters, and public education regarding the adoption of healthy habits, among others. В этом контексте проводятся занятия по повышению степени информированности, а также распространяются брошюры, плакаты и пропагандистские материалы, в частности о здоровом образе жизни.
It is stated in the report that reporting by women victims of domestic violence is now more visible and that the State party provides shelters, hotlines and information materials to raise awareness (para. 5.5.7). В докладе говорится, что информация о женщинах, страдающих от насилия в семье, стала теперь более наглядной и что государство-участник обеспечивает временные приюты, «горячие линии» и информационные материалы для повышения уровня осведомленности (пункт 5.5.7).
The Ministry of Health, working together with the Roma Union Party, had prepared promotional and information materials regarding mandatory vaccinations in the Roma language and distributed them in cooperation with an NGO. Министерство здравоохранения в сотрудничестве с Партией цыганского союза подготовило пропагандистские и информационные материалы, посвященные обязательной вакцинации, на языке рома и распространяло их в сотрудничестве с НПО.
Customer is in charge for all information (data, texts, photos, graphics, messages and other materials), placed by them or delivered to ALLBIZ. Пользователь несет ответственность за всю информацию (данные, текст, фотографии, графику, сообщения и другие материалы), размещаемую им или передаваемую в ALLBIZ.
The reports contain the information requested in the 2008 and 2009 guidelines, including statistical, constitutional, legal and judicial data on the protection of human rights, specifically economic, social and cultural rights. В тексте докладе содержится информация, предусмотренная в руководящих принципах в редакции 2008 года и 2009 года; она включает статистические данные, а также материалы, касающиеся конституционных, правовых и судебных норм защиты прав человека, и в частности экономических, социальных и культурных прав.
According to the source, the materials in the case file do not contain information that would support the finding that there was a preliminary agreement between Mr. Matveyev and Ms. Fedorchuk to deal drugs. По сообщению источника, материалы дела не содержат информации, подтверждающей вывод о том, что между г-ном Матвеевым и г-жой Федорчук имел место предварительный сговор о продаже наркотиков.
Respondents to the knowledge needs assessment stressed the need for a global repository to upload information materials and resources that have been developed locally and that are specifically relevant to DLDD matters. Респонденты, участвовавшие в оценке потребностей в знаниях, подчеркнули необходимость создания глобального хранилища информации, в которое загружались бы информационные материалы и ресурсы, подготовленные на местном уровне и имеющие непосредственное отношение к проблематике ОДЗЗ.
Updating manuals and materials for trainings on trade and transport facilitation; efficient trade information systems, and the supply chain concept. были обновлены руководства и материалы для проведения занятий по вопросам упрощения процедур торговли и транспорта, обеспечения эффективности систем торговой информации и по концепции производственно-сбытовой цепи.