| All of the aforementioned information and communications materials are to have a new visual identity so as to illustrate the new nature of the Office. | Все вышеупомянутые информационные и коммуникационные материалы будут иметь новый визуальный формат, отражающий новую структуру Канцелярии. |
| The Panel reviewed the material and information submitted by Kuwait and Bahrain in support of the requests to file the claims. | Группа рассмотрела материалы и информацию, представленные Кувейтом и Бахрейном в обоснование просьбы о принятии данных претензий к рассмотрению. |
| Participants acknowledged that communicating information about the science of climate change to the public is often difficult as it involves highly technical material. | Участники признали, что распространение информации о научных аспектах изменения климата среди общественности зачастую сопряжено с трудностями, поскольку для этого необходимы материалы высокого технического характера. |
| This information was not included in the written material provided to the Group. | Эта информация не была включена в письменные материалы, представленные Группе. |
| The Working Group invited countries to disseminate information about the Conference widely and to submit national contributions and expert papers. | Рабочая группа предложила странам заняться широким распространением информации о Конференции и представить национальные материалы и документы, подготовленные экспертами. |
| Documentation will be defined as any kind of information content, including print, digital, audio and video records. | Документация будет определяться как любой вид информационного ресурса, включая печатные документы, цифровые материалы, аудио- и видеозаписи. |
| They organized local activities to explain the major issues of the campaign, using films and information materials produced by the Department. | Они организовывали мероприятия на местах в целях разъяснения главных задач кампании, используя кинофильмы и информационные материалы, подготовленные Департаментом. |
| It also distributed an informational package containing detailed contact information on companies responsible for logistics. | Он также распространил материалы, содержащие подробную контактную информацию по компаниям, отвечающим за материально-техническое обеспечение. |
| None of the Parties provided concrete information regarding approaches concerning other materials yielded after disposal; | Ни от одной из Сторон не поступило конкретной информации о подходах, при которых исследовались бы другие материалы, образующиеся после удаления; |
| Specific products in the form of issue-based modules on cross- cutting topics would be developed to deliver this information. | Для предоставления такого рода информации будут подготовлены специальные материалы в виде профилированных модулей по междисциплинарным тематическим направлениям. |
| Capacity-building activities include a wide range of methods such as training courses and workshops, information material and web sites. | В рамках мероприятий по созданию потенциала используются самые разнообразные инструменты, как-то: курсы профессиональной подготовки и семинары-практикумы, информационные материалы и веб-сайты. |
| The United Nations also provided information and materials and gave briefings to civil society groups on request. | Организация Объединенных Наций предоставила также информацию и материалы и организовала брифинги для групп гражданского общества по их просьбе. |
| Their reports and analyses are an important source of information on human rights for the United Nations system and other actors. | Их доклады и аналитические материалы являются для системы Организации Объединенных Наций и других субъектов важным источником информации о положении в области прав человека. |
| Further, many produce newsletters, policy documents, evaluative material, technical information and "how to" manuals. | Кроме того, многие организации публикуют информационные бюллетени, директивные документы, оценочные материалы, техническую информацию и практические пособия. |
| This information being assembled is reportedly being incorporated into State archive materials and referred to the judicial cases now reopened. | Такая информация собирается и, как сообщается, заносится в материалы Государственного архива и приобщается к вновь открываемым ныне судебным делам. |
| These sources of information and their analyses were very useful in providing some parameters for the consideration by the Forum. | Эти информационные материалы и их анализ оказались весьма полезными для определения некоторых параметров, представленных на рассмотрение Форума. |
| UNICEF produces essential data and information which are required for strategic action in communication for development. | ЮНИСЕФ подготавливает основные информационные материалы, необходимые для осуществления стратегий по использованию коммуникации в интересах развития. |
| They distribute UNMIK factsheets and other sources of information. | Они распространяют фактологические бюллетени МООНК и другие информационные материалы. |
| On the basis of that information, the project team will develop pedagogical materials to enhance indigenous content in school programmes. | На основе этой информации участники проекта подготовят учебные материалы для обогащения разделов школьных программ по тематике коренных народов. |
| The Ministry of Education and Research has prepared an information folder about Holocaust and other crimes against humanity for schools. | Министерство образования и науки подготовило для школьного пользования информационные материалы по холокосту и другим преступлениям против человечности. |
| He has also received information and documentation from many other countries in which similar situations exist. | Помимо этого, были получены сообщения и материалы из многих других стран, в которых сложилась схожая ситуация. |
| Expert and information materials have been distributed and surveys of the school teams made in order to detect the reasons for the dropout. | Для выявления его причин были распространены специализированные и информационные материалы, а школьные группы провели обследования. |
| In the context of this campaign, information material was developed and made freely available to the brigades that were interested in receiving it. | В рамках этой кампании были разработаны информационные материалы, которые бесплатно распространялись среди бригад, проявивших к ним интерес. |
| Radio broadcasts providing entertainment and information on mission operations are very effective in diffusing volatile situations that may trigger outbreaks of violence. | Радиопередачи, которые содержат развлекательные материалы и информацию о деятельности миссии, являются эффективным средством снижения напряженности, которая может привести к вспышкам насилия. |
| The material included illustrates 12 major activity areas of the Organization and includes posters, publications and information brochures. | Материалы этой выставки рассказывают о работе Организации в 12 основных областях деятельности и включают плакаты, публикации и информационные брошюры. |