Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
To publicize the reports of the International Narcotics Control Board for 1996 and 1997, the Department produced press information kits and organized press conferences at Headquarters and at selected locations around the world. В целях ознакомления общественности с док-ладами Международного комитета по контролю над наркотиками за 1996 и 1997 годы Департамент гото-вил информационные материалы для прессы и орга-низовывал пресс-конференции в Центральных учреж-дениях, а также в ряде стран мира.
For people with visual impairments, these libraries are a means of access to knowledge, information and culture, and therefore instruments of social integration and participation. Библиотеки выдают имеющиеся у них материалы лицам с проблемами зрения в различных специальных форматах, например книги со шрифтом Брайля, аудиокниги и издания с крупным шрифтом.
In an effort to provide additional images for broadcasters' news stories, the Department has made available ready-for-television footage package on key occasions as part of its overall information strategy. Стремясь обеспечить включение дополнительных видеосюжетов в блоки новостей вещательных компаний, Департамент предоставляет готовые для передачи по телевидению материалы, посвященные основным событиям, что является частью его общей информационной стратегии.
While welcoming written material provided by the delegation during constructive dialogue, the Committee regrets that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland was very limited. Приветствуя письменные материалы, представленные делегацией в ходе конструктивного диалога, Комитет, тем не менее, выражает сожаление по поводу того, что содержащаяся в докладе информация о положении женщин на Фарерских островах и в Гренландии имеет весьма ограниченный характер.
According to the information received, on 24 December 1998, the law offices of defence counsel, Babar Awan, were allegedly broken into by the Pakistan authorities and ransacked, with voluminous defence files concerning Senator Zardari and Mrs. Bhutto stolen. Согласно полученной информации, 24 декабря 1998 года, представители пакистанских властей якобы вломились в контору адвоката Бабара Авана, разгромили и разграбили ее, в результате чего пропали многочисленные материалы защиты по делу сенатора Зардари и г-жи Бхутто.
Based on improved evaluation methods showing that outreach achieves greater media coverage and impact, as well as meeting strategic goals, specific messages and information materials are increasingly tailored to regional audiences. Поскольку усовершенствованные методы оценки показали, что информационная активность стимулирует внимание средств массовой информации и способствует повышению результативности и достижению стратегических целей, конкретные идеи и информационные материалы все чаще оформляются и подготавливаются с учетом специфики региональных аудиторий.
An evaluation of all information and training materials published by the Office of the High Commissioner for Human Rights should be undertaken from a gender-sensitive perspective and revisions made where necessary. Оценка всей информации и учебных материалов, публикуемых Управлением Верховного комиссара по правам человека, должна проводиться на основе гендерного подхода и при необходимости предусматривать внесение в эти материалы соответствующих изменений.
One will remember that, for example, transistors, computers, lasers and magnetic resonance imagery are pure products of recent decades of fundamental research in physics laboratories, where tomorrow's materials and information technologies are worked out today. Я хочу напомнить, что, например, транзисторы, компьютеры, лазеры и магнитно-резонансная томография появились в результате проводимых в последние десятилетия фундаментальных исследований в физических лабораториях, где сегодня разрабатываются материалы и информационные технологии завтрашнего дня.
The Signatories to the SEA Protocol might provide SEA information for the resource centre, including: legal frameworks, consultation authorities, non-statutory consultees, guidance, good-practice examples, SEAs and research activities. Стороны, подписавшие Протокол по СЭО, могли бы представить в центр ресурсов следующую информацию, касающуюся СЭО: нормативно-законодательные основы, консультативные органы, неофициальные консультирующиеся организации, ориентирующая информация, примеры передового опыта, материалы СЭО и научно-исследовательская деятельность.
The Special Rapporteur also considers it essential that all judicial actors should have adequate technological support, including through the development and maintenance of websites where jurisprudence can easily be accessed, cases can be tracked and information about proceedings provided. Специальный докладчик также считает совершенно необходимым, чтобы все деятели судебной сферы располагали надлежащей технической поддержкой, в том числе благодаря разработке и поддержанию веб-сайтов, позволяющих легко выйти на материалы судебной практики, отследить нужные дела и получить информацию о судебных разбирательствах.
The CNDH has had an anti-trafficking programme since 2008, through which it conducts training and awareness raising activities targeted as well at indigenous communities, and prepares information documents to encourage reporting of this crime. В 2008 году НКПЧ приняла Программу борьбы с торговлей людьми, в рамках которой проводятся учебно-информационные мероприятия, рассчитанные в числе прочего на общины коренных народов, и разрабатываются информационные материалы с призывами заявлять о такого рода преступлениях.
On this same topic, the Tabasco DIF Office for the Defence of Minors and the Family distributes brochures and materials containing information on torture and other cruel treatment to people applying for the legal advice service. Помимо этого, программа ДИФ-Табаско через Прокуратуру по вопросам защиты подростков и семьи распространяет брошюры и информационные материалы, касающиеся пыток и других видов жестокого обращения, среди лиц, обращающихся с просьбами об оказании правовой помощи.
The Briefing Note Series aims to provide at-a-glance information on key ICTD issues for policymakers and to facilitate their understanding of the potential of ICT when formulating national development policies and programmes. Задача серии «Справочные материалы» - дать ответственным руководителям краткий обзор информации по ключевым вопросам ИКТР и разъяснить им потенциал ИКТ для разработки политики и программ в области национального развития.
These include launch in schools, having information booths, advertisement on the television, talk-back shows on radio and television, checklist on symptoms of Mental Illness, distribution of IEC Materials and Awareness Campaigns. Программа проводится в школах, открываются информационные пункты, задействуется телевизионная реклама, интерактивные шоу на радио и телевидении, разработан контрольный перечень симптомов психических заболеваний, распространяются материалы в целях информирования, просвещения и консультации, а также проводятся просветительские кампании.
The President waved a file at the judges and stated that he had compromising information on Justice Tikhinya and sought the support of the judges present for his removal. Президент помахал папкой перед судьями и, заявив, что у него есть компрометирующие материалы на судью Тихиню, потребовал поддержки присутствующих судей в деле отстранения его от должности.
In 1993 - the international year for indigenous peoples in Russia - expeditions were dispatched to various regions of indigenous peoples to gather information about medicinal plants. В своем выступлении г-жа Эрика Даес отметила, что это очень важно, и в 1993 году, в год коренных народов России, на северные территории России были отправлены несколько отрядов и собраны уникальные материалы по народной медицине.
Posters, booklets and other outreach materials should be produced, in both official languages, with information on the rights of persons deprived of their liberty, expressed in clear and simple language. Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует государству-участнику выпускать на обоих официальных языках плакаты, брошюры и другие пропагандистские материалы, содержащие информацию о правах лиц, лишенных свободы, изложенную простым и понятным языком.
These regulations are set by a specific law on mass events, whose article 8 forbids anyone to produce and disseminate information materials concerning events if the issue whether to authorize the event is still under consideration. Эти положения предусмотрены отдельным Законом "О массовых мероприятиях", статья 8 которого запрещает всем без исключения лицам изготовлять и распространять любые информационные материалы, касающиеся массовых мероприятий, на проведение которых еще не получено разрешение.
The Department has continued to expand its reach through the daily delivery of news and information products via radio, television and print and reaches an ever-widening global audience for text and audio-visual material via the World Wide Web. Департамент продолжает расширять сферу своего охвата с помощью ежедневных выпусков новостей и распространения информационных продуктов по радио, телевидению, в печатных органах и удовлетворения спроса все более широкой глобальной аудитории на текстовые и аудиовизуальные материалы с использованием Всемирной паутины.
In addition, information from other sources on the general human rights situation in India was not considered including, a Human Rights Watch Report of 10 June 2003, and an academic journal. Кроме того, не была рассмотрена полученная из других источников информация об общем положении в области прав человека в Индии, включая доклад "Хьюман райтс уотч"от 10 июня 2003 года и материалы одного из научных журналов.
For example, those information centres in sub-Saharan Africa without technical staff now send their news and images to the webmaster at the centre in Pretoria for the purpose of updating their websites remotely. Например, информационные центры в странах Африки к югу от Сахары, не имеющие в своем штате технических сотрудников, теперь направляют новостные материалы и изображения веб-администратору центра в Претории, который обеспечивает обновление их веб-сайтов на дистанционной основе.
Records held by the CDPP show that the following information relating to persons sentenced under these provisions: Имеющиеся в распоряжении ГПАС материалы дают следующую информацию, касающуюся лиц, осужденных в соответствии с этими положениями.
The hotspots assessment contained sensitive information and the process of handing over the findings and mechanism of the assessment to the Government was pursued gradually. Материалы, полученные методом «горячих точек», содержали важные сведения, в связи с чем передача правительству полученной информации и механизма оценки проводилась постепенно.
Future plans included the addition of historical information, educational materials, enhanced search capabilities and digital availability of Canoma, the magazine of the Geographical Names Board of Canada. В будущем планируется включить в этот сайт дополнительно историческую информацию, учебные материалы, расширенные исследовательские функции и цифровую версию журнала «Канома», выпускаемого Советом по географическим названиям Канады.
In addition, since 1999, courts investigating cases of enforced disappearances have stipulated that archives in public offices containing information that may relate to or shed light on the fate of missing persons must not be altered. Кроме того, с 1999 года судебные органы, занимающиеся расследованием случаев насильственных исчезновений, издали распоряжение, запрещающее вносить изменения в архивные материалы государственных органов, содержащие какую-либо информацию, которая может иметь отношение к судьбе лиц, пропавших без вести, или пролить свет в этом вопросе.