Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
Ms. SVEAASS said that, under article 10 of the Convention, States parties had the obligation to include education and information on the prohibition of torture in the training of law enforcement personnel. Г-жа СВЕОСС говорит, что в соответствии со статьей 10 Конвенции государства-участники обязаны включать учебные материалы и информацию относительно запрещения пыток в программы подготовки персонала правоприменительных органов.
By the deadline set at 15 November 1999, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had received information and comments from the Governments of Chile and Cuba. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека получило в течение периода до 15 ноября 1999 года информационные материалы и замечания правительств Кубы и Чили.
I call on the Security Council and the General Assembly to make full use of information and analyses emanating from United Nations human rights mechanisms and bodies in its efforts to prevent armed conflicts. Я призываю Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею в полной мере использовать в их усилиях по предотвращению вооруженных конфликтов информационные и аналитические материалы, которые готовят механизмы и органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся правами человека.
This field-based presence gives them the unique benefit of first-hand information and analysis, which should be brought to the attention of the Security Council to take advantage of the opportunity for early preventive action. Это присутствие на местах дает им уникальное преимущество, заключающееся в том, что в их распоряжении есть информационные и аналитические материалы из первых рук, которые должны доводиться до сведения Совета Безопасности в интересах использования возможностей для превентивной деятельности на раннем этапе.
The Panel notes that it has no information as to whether these insulation materials were incorporated into the Basra project, or whether their ownership had passed to the contractor. Группа отмечает, что у нее нет информации о том, предназначались ли эти теплоизоляционные материалы для проекта в Басре и перешло ли право собственности на них к подрядчику.
The information material will, as soon as feasible, also have to be prepared, reviewed and made available on a Web site that is under development. Как только это станет возможным, потребуется также готовить, просматривать и заносить информационные материалы на уэб-сайт, который в настоящее время разрабатывается.
In addition to an oral progress report by the secretariat on various aspects of the preparatory process for UNCTAD X, the Board will receive general information for participants and presentations on the venue and logistical arrangements by the host country. З. В дополнение к устному докладу секретариата о ходе работы, касающемуся различных аспектов процесса подготовки к ЮНКТАД Х, Совету будет представлена общая информация для участников, а также материалы о месте проведения и организационно-технических мероприятиях принимающей страны.
Print and electronic information, education and communication materials have been developed on gender-based violence, juvenile justice, girls' education, a domestic violence directory and the Married Persons Equality Act. Были подготовлены материалы в печатном и электронном виде, посвященные информации, просвещению и коммуникации по тематике гендерного насилия, правосудия по делам несовершеннолетних, образования девочек, справочника по проблеме бытового насилия и закона о равенстве людей в браке.
The Unit regularly prepares briefs for some Committees about the national institutions, and information received from national human rights institutions is included by the secretariat in the briefing materials provided to Committee members. Сектор регулярно подготавливает краткую информацию для ряда комитетов о национальных учреждениях, а полученные от национальных правозащитных учреждений данные секретариат включает в информационные материалы, предоставляемые членам Комитета.
Those reviews also serve as a source of the additional information referred to in paragraph 3 of Annex D of the Stockholm Convention on this candidate POP chemical. Эти обзорные материалы также служат источником дополнительной информации, упомянутой в пункте З приложения D к Стокгольмской конвенции, которая касается данного химического вещества, предлагаемого для возможного включения в Конвенцию.
For example, the Ministry invited all the members of the Government, in a letter dated 18 September 1997, to provide it with the necessary information for replying to the questions which were left pending during the Committee's deliberations. Так, министерство по делам женщин в своем письме от 18 сентября 1997 года предложило всем членам правительства представить ему необходимые материалы для того, чтобы оно могло ответить на те вопросы Комитета, на которые не было дано ответа во время рассмотрения докладов.
This function is essential for the investigators and prosecutors as they work up their cases to enable them to identify relevant information and evidence and retrieve it quickly and efficiently. Эта функция имеет важное значение для следователей и обвинителей, поскольку при работе с делами она позволяет им быстро и эффективно находить необходимые материалы и информацию.
Besides the above, Georgia's report on the state of the environment provides information on: В Грузии в докладе о состоянии окружающей среды, кроме указанных, приводятся материалы по:
The Commission had set up a web site which contained information - updated almost on a daily basis - on the consideration of topics by the Commission during its session. Так, был создан веб-сайт КМП, на котором практически ежедневно обновляются материалы, информирующие пользователей о ходе рассмотрения вопросов на сессии Комиссии.
In this regard, ESCWA carries, produces and disseminates information material about the process of implementation and follow-up and for promoting the cross-cutting issues and the recommendations of the global conferences. В частности, ЭСКЗА готовит, выпускает и распространяет информационные материалы о процессе осуществления и последующей деятельности и освещает межсекторальные проблемы и рекомендации глобальных конференций.
Racist material represented only a small percentage of the volume of information on the Internet and expressed the view that "racists in cyberspace were comparatively far and few between". На расистские материалы приходится лишь небольшая часть всей информации, обращающейся на Интернете, и, по мнению Совета, "расисты в киберпространстве занимают сравнительно мало места".
To further facilitate the exchange of information on relevant national laws, policies and other resources and tools, the technical guide will be complemented by an online library providing related materials organized according to the provisions of the Convention. Для дальнейшего содействия обмену информацией о соответствующих национальных законах, политике и других ресурсах и инструментах техническое руководство будет дополнено работающей в режиме онлайн библиотекой, в которой соответствующие материалы будут сгруппированы с учетом положений Конвенции.
Within the framework of this programme, ECE provides technical assistance in the development of national SMEs, formulates legislation to promote entrepreneurship, develops and disseminates statistical data and other information material and organizes workshops on SMEs. В рамках этой программы ЕЭК оказывает техническую помощь в деле развития национальных МСП, разрабатывает законодательные акты для поощрения предпринимательства, собирает и распространяет статистические данные и другие информационные материалы и организует практикумы по МСП.
In addition, legislative material obtained from Governments as a result of the note verbale process and other relevant information is being included in the central repository. Кроме того, в центральное хранилище помещаются законо-дательные материалы, получаемые от правительств в результате направления вербальных нот, а также другая соответствующая информация.
This cooperation allows each organization to utilize its comparative advantages and, in many cases, enables the United Nations to receive intelligence and information analysis beyond its own capacity. Это сотрудничество позволяет каждой организации использовать свои соответствующие преимущества и во многих случаях позволяет Организации Объединенных Наций получать сведения и аналитические материалы, к которым у нее иначе не было бы доступа.
They include booklets, technical notes, user guides, glossaries and administrators' manuals; interactive teaching materials; computerized statistical databases; and reproduction and dissemination of information in electronic format, such as CD-ROMs and through the Internet. Сюда относятся буклеты, технические записки, руководства для пользователей, глоссарии и пособия для администраторов; интерактивные учебные материалы; компьютеризированные базы статистических данных; и размножение и распространение информации в электронной форме, например в виде КД-ПЗУ и через систему Интернет.
The information which the Special Rapporteur has sought to obtain throughout the year, through surveys and media reports, as well as in international seminars and meetings, gives grounds for optimism, in spite of the disappointing results achieved so far. Те сведения, которые Специальный докладчик старалась собирать в течение всего года, используя как результаты расследований и сообщения средств массовой информации, так и материалы международных семинаров и встреч, дают основания для оптимизма, несмотря на отмеченные неудачи.
To date, only four States have responded, though they have provided excellent and very helpful information, analysis, and criticism of the preliminary working paper. До настоящего времени ответ представили лишь четыре государства, хотя их информация, аналитические материалы и критические замечания по предварительному рабочему документу заслуживают всяческой похвалы и являются весьма полезными.
The Public Inquiries Unit responded to 160 queries and complied with requests made for information on decolonization through the dispatch of materials such as handouts, publications, pamphlets, booklets and brochures. Справочная служба ответила на 160 запросов и выполняла заявки на информацию по вопросам деколонизации, предоставляя материалы в форме информационных листков, публикаций, бюллетеней, буклетов и брошюр.
These submissions shall be subject to a review in the TRIPS Council and information shall be updated by Members annually." Эти материалы будут рассмотрены Советом по ТАПИС, и соответствующая информация будет обновляться членами на ежегодной основе".