Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Information - Материалы"

Примеры: Information - Материалы
Such an assumption would be mistaken in the case of the Brazilian submission, given that the additional material and information submitted does not constitute a new or revised submission." Применительно к представлению Бразилии такое впечатление было бы неправильным ввиду того, что представленные дополнительные материалы и информация не представляют собой нового или пересмотренного представления».
The Ministry of Health produces a large amount of information material on family planning and distributes it to the health regions which, in turn, distribute it at the local level. Министерство здравоохранения издает большое количество информационных материалов о планировании семьи и направляет их в районные учреждения здравоохранения, которые, в свою очередь, распространяют эти материалы на местах.
At those meetings, posters and information sheets from the United Nations concerning the United Nations and ageing, in several languages, were made available to delegates. На этих заседаниях среди делегатов распространялись печатные материалы Организации Объединенных Наций на нескольких языках с информацией, касающейся Организации Объединенных Наций и проблем старения.
The Committee regrets that despite the State party's assurances that it would promptly provide the Committee with the additional information requested in the review, such materials have not been received. Комитет выражает сожаление, что, несмотря на заверения государства-участника о том, что оно незамедлительно представит Комитету дополнительную информацию, запрошенную в ходе обзора, такие материалы получены не были.
These news stories are given to the Administrator, Associate Administrator and other senior managers at headquarters as information for use in their numerous high-level meetings with opinion leaders to help to shape their personal agendas in support of development goals. Новые публикуемые информационные материалы доводятся до сведения Администратора, заместителя Администратора и других руководителей старшего уровня в штаб-квартире для использования на многочисленных совещаниях высокого уровня с авторитетными деятелями, с тем чтобы последние могли спланировать меры, которые они лично намерены принять в целях оказания содействия достижению целей развития.
The electoral division of the United Nations Mission in the Sudan has begun to provide the NEC with information and materials to assist it in its work and anticipates receiving a letter of request from the NEC to provide further details on the assistance it will need. Отделение по оказанию помощи в проведении выборов при Миссии Организации Объединенных Наций в Судане начало предоставлять НИК информацию и материалы с тем, чтобы помочь ей в работе, и ожидает получения от НИК письменного запроса с новыми подробностями относительно той помощи, которая ей потребуется.
Action: During the WTO negotiations on agriculture, UNCTAD has provided, upon request, developing country negotiators, particularly those from LDCs, with statistical information and analysis to support their preparation of negotiating proposals and their participation in the negotiations. Меры: В ходе переговоров ВТО по сельскому хозяйству ЮНКТАД предоставляла участникам переговоров из развивающихся стран, прежде всего из НРС, по их просьбе статистическую информацию и аналитические материалы для подготовки их предложений к переговорам и для поддержки их участия в переговорах.
On 19 December 1997 the Humanitarian Law Center, a non-governmental organization based in Belgrade, submitted information to the Committee containing allegations of systematic use of torture within the territory of Serbia and Montenegro and requested the Committee to examine the situation under article 20 of the Convention. 19 декабря 1997 года базирующаяся в Белграде неправительственная организация "Центр гуманитарного права" представила Комитету материалы, содержащие утверждения о систематическом применении пыток на территории Сербии и Черногории, и обратилась к Комитету с просьбой изучить положение дел в соответствии со статьей 20 Конвенции.
The Meeting requested the Office for Outer Space Affairs to invite additional United Nations entities to contribute to the contents of the brochure and noted that any new sponsors should send their official contact information and an electronic version of their emblem to the Office. Совещание просило Управление по вопросам космического пространства предложить другим еще не участвовавшим в этой деятельности учреждениям Организации Объединенных Наций представить свои материалы для этой брошюры и отметило, что новым участникам следует прислать в Управление свою официальную контактную информацию и свою эмблему в электронной форме.
The Working Group agreed that a model for such a letter to ministers of foreign affairs, as well as the information material to accompany it, would be developed by the Working Group on agenda item 4 during the forty-third session of the Legal Subcommittee, in 2004. Рабочая группа согласилась с тем, что форму такого письма министрам иностранных дел, а также сопровождающие его информационные материалы подготовит Рабочая группа по пункту 4 повестки дня в ходе сорок третьей сессии Юридического подкомитета в 2004 году.
Participants were assured that the EC was aware of the complexity of the REACH regulation and that its purpose was not to punish for non-compliance and that information materials on better understanding of REACH were under preparation. Участников заверили в том, что ЕС сознает сложность регламента REACH, что его целью является не наказание за несоблюдение и что информационные материалы, которые позволят лучше понять регламент REACH, в настоящее время подготавливаются.
With the support of the World Health Organization, availability was ensured of documents on universal precaution and other clinical prevention for the health and dental staff of the Beijing Organizing Committee, and 100,000 volunteers received an HIV/AIDS information package. При содействии Всемирной организации здравоохранения медицинский и стоматологический персонал, работающий в Пекинском организационном комитете, и 100000 добровольцев получили материалы об универсальных мерах предосторожности и других мерах медицинской профилактики, а также информационный справочник по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Since then, all new research papers and information featured on the English site has been continuously translated into the French and Spanish languages and fed into the corresponding web sites. С тех пор все новые научно-исследовательские доклады и информационные материалы, помещаемые на сайте на английском языке, обязательно переводятся на испанский и французский языки и размещаются на соответствующих веб-сайтах.
The Service Centre has developed networking and information tools such as a web site and an electronic newsletter, as well as educational and training programmes (teacher training, peer training) and materials. Центр услуг создал соответствующие сети и разработал информационные механизмы, включая веб-сайт и электронный бюллетень, а также образовательные и учебные программы (подготовка преподавательского состава, обучение среди коллег) и материалы.
The final report should also provide background material for exchanging information on solutions adopted at the national level with a view to tracing financial flows linked to corruption, seizing assets derived from corruption and returning such assets. Окончательный доклад должен также содержать справочные материалы в целях обмена информацией о решениях, принимаемых на национальном уровне для отслеживания финансовых потоков, связанных с коррупцией, изъятия активов, полученных в результате коррупции, и возвращения таких активов.
A number of organizations responded, providing brief reports of activities since 1999; their submissions were the sole source of information on their activities for that period. Ответы представили несколько организаций, вкратце сообщив о мероприятиях, проведенных с 1999 года; их материалы явились единственным источником информации об их мероприятиях за этот период.
"The UN works" approach will be incorporated into many promotional materials and events for the 2000-2001 period, produced both at Headquarters and by the United Nations information centres in the field. Тема «Организация Объединенных Наций действует» будет включена во многие агитационно-пропагандистские материалы и мероприятия в период 2000 - 2001 годов, которые готовятся как в Центральных учреждениях, так и в информационных центрах Организации Объединенных Наций на местах.
In response to General Assembly resolution 54/54 K, the Board forwarded to the Secretary-General "inputs... on information with regard to specific measures that could significantly reduce the risk of nuclear war", suggesting four measures on which emphasis should be placed to reduce nuclear danger. Во исполнение резолюции 54/54 К Генеральной Ассамблеи Совет препроводил Генеральному секретарю «материалы, содержащие информацию о конкретных мерах, которые существенно уменьшили бы опасность ядерной войны», предложив четыре меры, на которые следует делать упор в целях уменьшения опасности ядерной войны.
This includes information prepared by the IPCC, notably its third assessment review and its special report on land use, land use change and forestry, and by other organizations, both intergovernmental and non-governmental. Сюда входит информация, подготовленная МГИК, особенно материалы ее третьего обзора по оценке и ее специальный доклад о землепользовании, изменениях систем землепользования и лесном хозяйстве, а также другими организациями, как межправительственными, так и неправительственными.
The Peacebuilding Support Office, for its part, would support the Commission by providing information and analysis, and by ensuring that the recommendations emanating from the Commission's deliberations were translated into concrete action at the country level. В свою очередь, Управление по поддержке миростроительства будет оказывать Комиссии помощь, предоставляя информацию и аналитические материалы, а также обеспечивая воплощение выработанных в процессе работы Комиссии рекомендаций в конкретные дела на страновом уровне.
10.1 By its resolution 1366, the Security Council invited the Secretary-General to refer to the Council information and analysis from within the United Nations system on cases of serious violations of international law, including international humanitarian law and human rights law. 10.1 В своей резолюции 1366 Совет Безопасности предложил Генеральному секретарю передавать Совету поступающие от системы Организации Объединенных Наций информацию и аналитические материалы о случаях серьезных нарушений международного права, включая международное гуманитарное право и право, касающееся прав человека.
Some delays in document preparation must be expected, and more documents and information products, including web material, will be issued without editing, with implications for their readability; Следует ожидать определенных задержек в подготовке документации, и большее число документов и информационных продуктов, включая материалы, размещаемые в Интернете, будет издаваться без редактирования, с соответствующими последствиями для их читабельности;
a set of databases providing a consistent set of information, e.g. roster of experts, training courses, educational programmes and materials, action showcase, etc. Ь) набор баз данных, обеспечивающих согласованную совокупность информации, например, списки экспертов, курсы профессиональной подготовки, учебные программы и материалы, информация о принятых мерах и т.д.;
All of these materials, as well as all official documentation, were also made available through the Convention's web site, which was upgraded and developed into one of the main sources of up-to-date information on the Convention. Все эти материалы, а также все официальные документы были, кроме того, размещены на веб-сайте Конвенции, который обновлялся и стал одним из главных источников свежей информации о Конвенции.
One person in DPI is responsible for the actual posting of all peace and security content on the web site, as well as for posting all mission inputs to the web, to ensure that information posted is consistent and compatible with Headquarters web standards. Один сотрудник ДОИ отвечает за размещение на ШёЬ-сайте всех материалов, касающихся вопросов мира и безопасности, а также всей информации, направляемой миссиями для ШёЬ-сайта, в целях обеспечения того, чтобы размещаемые на ШёЬ-сайте материалы отвечали требованиям, предъявляемым к ШёЬ-сайтам Центральных учреждений.