| Extensive guidance on how to promote the issue and the Review Conference was provided to all United Nations information centres. | Обширные материалы относительно того, каким образом способствовать популяризации этой проблематики и итогов Конференции для обзора, были направлены во все информационные центры Организации Объединенных Наций. |
| Conference information materials were translated into a number of local languages. | Информационные материалы Конференции были переведены на ряд местных языков. |
| WHO is also developing new information education and communication materials to support ACTs implementation. | Для поддержки применения КТА ВОЗ разрабатывает также новые информационные, просветительские и коммуникационные материалы. |
| In addition, key documents and information materials were made available on centre websites in local languages. | Кроме того, основные документы и информационные материалы на местных языках были размещены на центральных веб-сайтах. |
| Financial and other support from Governments also enabled the Centre to produce information materials and products in various European languages. | Финансовая и иная поддержка правительств позволила также Центру подготовить информационные материалы и справочники на различных европейских языках. |
| Other suggestions included making information more regional or country-specific and material available in local languages. | Звучало также предложение включать в материалы информацию более регионального или странового характера и распространять ее на местных языках. |
| It presents itself as a matrix, the Zachman Framework, into which information suppliers should fit their contributions. | Он представляет собой матрицу по Схеме Захмана, в которую поставщики информации должны заносить свои материалы. |
| Open source information may include newspapers, academic journals and other published material, as well as television and radio broadcast monitoring. | Информация из открытых источников может включать в себя газеты, научные журналы и другие публикуемые материалы, а также результаты отслеживания программ, транслируемых по радио и телевидению. |
| The information resources available to the Panel of Experts should include materials from open sources. | Информационные ресурсы, доступные Группе экспертов, должны включать в себя материалы из открытых источников. |
| The report was compiled using material provided by research institutes, national statistical data, and information from national voluntary organizations. | При подготовке доклада использовались материалы научно-исследовательских институтов, государственной статистики, общественных организаций страны. |
| The present paper develops and updates the information on the assessment of TINA recommendations submitted by the Russian Federation in September 2000. | В настоящем документе доработаны и актуализированы материалы по оценке рекомендаций ТИНА, представленные российской стороной в сентябре 2000 года. |
| All information excluding technical description or installation and operation guides can be submitted in the English or German languages. | Все материалы кроме технического описания или руководства по монтажу и эксплуатации изделия могут представляться на немецком или английском языке. |
| All essential information on employment and labour legislation. | все необходимые материалы по трудоустройству и наиболее полную информацию по трудовому законодательству. |
| Restricted information: detailed data on the trainers; training material and manuals, and a discussion forum for Empretec trainers. | Информацию ограниченного доступа: подробные данные об инструкторах; учебные материалы и учебники, а также дискуссионный форум для инструкторов Эмпретек. |
| MONUC is also disseminating information to areas where armed groups are located. | МООНДРК распространяет также информационные материалы в тех районах, где находятся вооруженные группы. |
| Once a sufficient volume of information has been collected, the relevant files may be transmitted to the judicial authorities. | В случае сбора достаточного объема информации материалы могут передаваться судебным органам. |
| The Cyprus National Committee produced a CD-ROM with information on volunteering. | Национальный комитет Кипра подготовил КД-ПЗУ, содержащий информационные материалы о добровольчестве. |
| The programs and outputs of a National Statistical Office must reflect the country's most important information needs. | Программы и материалы национального статистического управления должны отражать важнейшие информационные потребности страны. |
| For reasons of language and culture, it is difficult to reach these women with the usual information materials. | В силу их языковых и культурных особенностей с этими женщинами трудно работать, используя традиционные информационные материалы. |
| The Public Service Commission also developed diversity awareness information that is now included in the training manual for new employees. | Кроме того, Комиссия по вопросам государственной службы разработала учебные материалы по повышению информированности в области многообразия, которые в настоящее время уже включены в учебное пособие для недавно принятого на работу персонала. |
| There have been information materials distributed to school teams in order to detect the reasons for dropout. | Среди школьных коллективов были распространены информационные материалы, способствующие выявлению причин отсева. |
| Like all search engines, Google is a reflection of the content and information publicly available on the Internet. | Как и все поисковые системы, Google отображает материалы и информацию, доступные для всех в Интернете. |
| It develops information products to publicize key thematic issues, targeting, in particular, the global media. | Он разрабатывает информационные материалы, освещающие ключевые тематические проблемы и предназначенные, в частности, для мировых СМИ. |
| In most of the cases all computer equipment, information carriers and printed materials were seized. | В большинстве случаев изымалась вся компьютерная техника, носители информации и печатные материалы. |
| All the rights for the information and analytical materials published on this website are protected in compliance with the ukrainian legislation. | Все права на информацию и аналитические материалы, размещенные на этом сайте, защищены в соответствии с украинским законодательством. |