Английский - русский
Перевод слова Health-care
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Health-care - Здравоохранения"

Примеры: Health-care - Здравоохранения
It also includes a clinical training component to improve the availability of well-trained health-care professionals. Он также включает в себя компонент, связанный с клинической подготовкой, который призван улучшить положение с наличием хорошо подготовленных специалистов здравоохранения.
States also reported investments in health-care infrastructure, including in primary health centres and maternity wards. Государства также сообщили об инвестировании в инфраструктуру здравоохранения, в том числе в центрах первичного медико-санитарного обслуживания и в родильных отделениях.
Africa needs robust people-centred health-care systems. Африке нужны надежные системы здравоохранения, ориентированные на людей.
This is especially important for States with extremely decentralized health-care systems. Этот вопрос представляет особую важность для государств, характеризующихся крайне высокой степенью децентрализации систем здравоохранения.
Hence, policymakers must strengthen health-care and education systems to improve human capital. Поэтому руководители стран должны добиваться укрепления систем образования и здравоохранения, позволяющих повышать качественный уровень человеческого капитала.
Its grass-roots community initiatives aim to improve health-care infrastructure in underserved communities. Ее инициативы общинного уровня, реализуемые на местах, направлены на улучшение инфраструктуры здравоохранения в общинах, недостаточно обеспеченных медицинским обслуживанием.
Inmates could consult other health-care professionals at their own expense provided that security considerations were met. Заключенные могут обращаться к другим профессиональным работникам сферы здравоохранения за свой собственный счет при условии соблюдения требований, касающихся режима изоляции.
Among these the contribution of the health-care sector has no doubt been substantial. В числе этих факторов, безусловно, значимую роль играет вклад со стороны самого сектора здравоохранения.
This innovative project addresses community needs by combining sports with education and health-care programmes. Этот инновационный проект нацелен на решение потребностей общин путем сочетания спорта с программами в области образования и здравоохранения.
Population ageing is most likely to affect health-care systems in two other ways. Представляется наиболее вероятным, что процесс старения населения будет оказывать влияние на системы здравоохранения по двум другим направлениям.
Many low and middle-income countries have established State-funded health-care systems with services produced by public bureaucracies. Во многих странах с низкими и средними доходами были созданы финансируемые государством системы здравоохранения, в рамках которых оказание услуг возложено на государственные структуры.
The health-care paradigm can shift from treating acute problems to prevention. Модель здравоохранения может измениться в результате смещения акцента с лечения острых заболеваний на их профилактику.
Creating modern and efficient education and health-care systems. Создание современных и эффективных систем образования и здравоохранения.
The free health-care initiative had significantly reduced child mortality and increased access to maternal health services. В результате инициативы бесплатного здравоохранения значительно сократилась детская смертность и расширился доступ к службам охраны материнского здоровья.
Rendering the Government technical support in developing its programme of health-care reforms for 2006-2010. оказана техническая поддержка Правительству КР в разработке Государственной программы реформирования здравоохранения "Манас Таалими на 2006-2010 годы".
A comprehensive programme of reform in the health-care sector had been carried out, including rehabilitation of the health-care infrastructure. Осуществляется всеобъемлющая программа реформирования сектора здравоохранения, включая реабилитацию инфраструктуры здравоохранения.
Overall health-care budgets are grossly inadequate in many developing countries, which translates into insufficient and inadequate health-care infrastructure, limited availability of essential medicines and severe staff shortages. В целом бюджеты на цели здравоохранения во многих развивающихся странах являются далеко не достаточными, что находит отражение в недостаточной и неадекватной инфраструктуре здравоохранения, ограниченном наличии основных медицинских препаратов, а также в острой нехватке персонала.
In addition, privatization of health-care systems without appropriate guarantees of universal access to affordable health care further reduces health-care availability. Кроме того, дальнейшему сокращению объема услуг в области здравоохранения способствует приватизация систем здравоохранения без обеспечения соответствующих гарантий всеобщего охвата доступным медицинским обслуживанием.
Proactive policy-making monitors risks by applying lessons learned from both the health-care and environmental sectors. Принятие превентивных политических мер, предполагающих учет факторов риска, может основываться на опыте, полученном в секторе здравоохранения и в области охраны окружающей среды.
In Lebanon, UNHCR undertook protection and health-care activities. В Ливане УВКБ осуществляло мероприятия по защите и предоставлению услуг здравоохранения.
It noted improvements to national health-care coverage, particularly for HIV/AIDS sufferers. Она отметила расширение охвата национальной системы здравоохранения, в частности в отношении лиц, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
Ongoing fundamental health-care reforms have changed the context for tuberculosis control. Благодаря тому, что в настоящее время в системе здравоохранения проводятся коренные реформы, изменились условия для предупреждения этого заболевания.
The coverage provided by basic health-care facilities has greatly improved. Значительно расширился охват населения услугами учреждений низшего звена здравоохранения (УНЗЗ).
The 2007 national health policy of Mozambique accords free health-care eligibility to older persons. В соответствии с принятой в 2007 году в Мозамбике национальной политикой в области здравоохранения пожилым людям предоставляется право на получение бесплатного медицинского обслуживания.
The health-care objective cannot be achieved without appropriate financing. Цели в области здравоохранения не могут быть достигнуты без соответствующего финансирования.