Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководстве

Примеры в контексте "Guide - Руководстве"

Примеры: Guide - Руководстве
The procurement regulations should address the variety of situations intended to be covered by this article as explained in the Guide. В подзаконных актах о закупках следует рассмотреть разные ситуации, которые должны быть охвачены этой статьей, как это разъясняется в Руководстве.
By providing this analytical information, the Guide empowers policymakers and legislators with choices in legislative and institutional reforms. Благодаря этой аналитической информации, изложенной в Руководстве, у политиков и законодателей появляется возможность выбора при проведении законодательных и институциональных реформ.
The Secured Transactions Guide does not deal with this issue explicitly and fully. В Руководстве по обеспеченным сделкам этот вопрос четко и в полном объеме не рассматривается.
Although the new draft contained less than half of the Secured Transactions Guide recommendations, it covered all the main categories of assets. Хотя новый проект включает менее половины рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам, он охватывает все основные категории активов.
The TF will take as a starting point the main findings and recommendations of the Guide Impact of Globalization on National Accounts. Эта ЦГ будет отталкиваться в своей работе от основных выводов и рекомендаций, содержащихся в "Руководстве о влиянии глобализации на национальные счета".
Many of these challenges are identified as major research priorities in the Guide Impact of Globalization on National Accounts. Многие из этих проблем указаны в качестве ключевых приоритетов исследования в "Руководстве о влиянии глобализации на национальные счета".
However, the Globalisation Guide (Chapter 6) mentions it as an item for further conceptual work. Однако в Руководстве по глобализации (глава 6) он упоминается в качестве вопроса для проведения дальнейшей теоретической работы.
Most of the photographs in this Guide are available in high resolution format at: . Большая часть фотографий, представленных в настоящем руководстве, может быть загружена в высоком разрешении по следующему адресу: .
Common sources of debt and equity financing are described in the Guide. В Руководстве говорится об основных источниках финансирования за счет заемных средств и эмиссии акций.
It was widely felt, however, that the Guide to Enactment could usefully elaborate on that concept. Вместе с тем, по мнению многих участников, в Руководстве по принятию можно с пользой для дела остановиться подробнее на этом понятии.
Selected good practices identified in the Guide will be presented. Будут представлены отдельные примеры надлежащей практики, выделенные в Руководстве.
The 2013 EDS Guide provides additional conceptual guidance, new and revised presentational tables, and other series known from experience to be of analytical use. В руководстве СВЗ 2013 года представлены дополнительное концептуальное руководство, новые и пересмотренные предметные таблицы и другие серии, которые, как известно из опыта, носят аналитический характер.
Many of the global production arrangements discussed in this Guide are also related to distribution activities. Многие модели глобального производства, рассматриваемые в Руководстве, связаны и с распределительной деятельностью.
The various country case studies in this Guide to measuring global production illustrate these real life complexities. Различные содержащиеся в Руководстве тематические исследования по странам в отношении измерения мирового производства иллюстрируют эти реальные конкретные трудности.
The recommended treatment in this Guide is to regard FGPs as a special category of manufacturers. Рекомендуемый в этом Руководстве метод заключается в том, чтобы рассматривать БТП как особую категорию производителей.
The Chair thanked all countries for sharing their practical experience on many important issues, most of which are reflected in the Guide. Председатель поблагодарил все страны за обмен практическим опытом по многим важным вопросам, большинство из которых отражены в Руководстве.
Various gender and interculturalism strategies have likewise been framed for the purposes of the Guide to Sectoral Public Policies. Кроме того, в Руководстве по разработке отраслевых направлений государственной политики предложен ряд стратегий для обеспечения учета гендерного и межкультурного подходов.
The Guide to Enactment should explain that such participation could be either physical or virtual. В Руководстве по принятию следует объяснить, что подобное присутствие может быть физическим или виртуальным.
Perhaps the concern of the delegation of France could be addressed in the Guide to Enactment. Озабоченность делегации Франции, пожалуй, можно было бы учесть в Руководстве по применению.
Paragraph 201 in the Passengers' Guide warns that Area 1224-1225 is especially cold. Параграф 201 в руководстве для пассажиров уведомляет, ...что зона 1224-1225 особенно холодная.
The means by which such notices might be communicated could be dealt with in the Guide. Средства, при помощи которых подобные уведомления будут отсылаться, можно обсудить в Руководстве.
However, the Guide should make it clear that the possibility of appeal must be available, in line with international requirements. Вместе с тем в Руководстве должна быть четко прописана возможность подачи апелляций в соответствии с международными требованиями.
However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. Вместе с тем его делегация не возражает против того, чтобы этот вопрос был рассмотрен в Руководстве.
The Guide should expressly provide that the language of the concession contract may be English. В Руководстве следует прямо предусмотреть, что концессионный договор может быть составлен на английском языке.
Since the Guide stated that it could, his delegation supported the Secretariat's proposal. Поскольку в Руководстве устанавливается, что это возможно, его делегация поддерживает предложение Секретариата.