Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководстве

Примеры в контексте "Guide - Руководстве"

Примеры: Guide - Руководстве
Valium may also be used for purposes other than those listed in this medication guide. Валиум может применяться для других целей, не упомянутых в данном руководстве.
Later in the guide, we will show you how to set up MIDI support. Ниже в руководстве мы продемонстрируем, как настроить MIDI.
Fire up your favorite editor (in this guide we use nano) so we can alter the optimization variables we will discuss hereafter. Запустите ваш любимый редактор (в этом руководстве используется nano) для изменения параметров оптимизации, которые обсуждаются далее.
(Remote Play Settings) > [Remote Start] in this guide. (Настройки дистанционного воспроизведения) > [Дистанционный запуск] в данном Руководстве.
For more information on Internet radio, refer to the user's guide for the PSP system. Дополнительная информация об Интернет-радио находится в руководстве пользователя системы PSP.
This guide is based on an example with two IDE hard disks. В этом руководстве в качестве примера взяты два жестких диска IDE.
Compiling your kernel and getting LVM2 to work is covered later in this guide. Сборка ядра и включение LVM2 рассмотрены далее в этом руководстве.
(Network Settings) > [Media Server Connection] in this guide. (Настройки сети) > [Подключение к медиа серверу] в настоящем руководстве.
The interfaces for credit transactions are described in detail on WebMoney Transfer website in the "User's guide". Сами интерфейсы совершения кредитных товарных сделок достаточно подробно описаны на сайте системы и в «Руководстве пользователя».
This list follows the calendar year, as per the official episode guide. В данный списке эпизоды распределены по календарным годам, также как в официальнов руководстве.
The ideas in this guide are intended to help achieve a fluid environment in the classroom during the first days of school. Идей в данном руководстве, предназначено для содействия достижению жидкости окружающей среды в классе, в первые дни в школе.
Read more at our Configuring a relay guide. Подробности в руководстве по настройке узла.
This is a rather lengthy task, and can't be well covered in this guide. Это достаточно длительный процесс и мы не можем подробно описать его в этом руководстве.
In addition, the guide should contain alternatives appropriate to the various legal systems, with emphasis on clauses that could serve as legislative models. Кроме того, в руководстве должны содержаться альтернативные варианты, подходящие для различных правовых систем, причем следует выделить те положения, которые могут служить в качестве прототипов для законодательства.
Such a guide might provide practical information about the kinds of projects supported, the financial limits, contact addresses and reporting obligations. В таком руководстве могла бы содержаться практическая информация о всех видах проектов, которым была оказана помощь, финансовых пределах, адресах и обязательствах в отношении отчетности.
The guide should emphasize the need for timeliness in the decision-making process by regulatory bodies. В руководстве следует подчеркнуть необходимость в своевременности принятия решений регулирующими органами.
It was suggested that reference should be made in the guide to international instruments designed to eliminate corruption. Было предложено упомянуть в руководстве международные документы, направленные на борьбу с коррупцией.
It was also suggested that the guide should take into account the varying levels of economic and technological development of countries. Далее было предложено учитывать в руководстве различия в уровне экономического и технического развития стран.
In reply it was stated that the guide should stress the need for competitive selection procedures. В ответ было указано, что в руководстве следует подчеркнуть необходимость проведения процедур конкурентного отбора.
It was felt that the guide should elaborate on those issues, as suggested in the note following paragraph 77. Было высказано мнение, что в руководстве следует подробнее рассмотреть эти вопросы, как это предложено в комментарии после пункта 77.
His delegation approved the guidelines given for future work, on the understanding that the guide must take into account the various existing legal systems. Чешская Республика одобряет направленность в работе, имея в виду, что в руководстве следует учитывать различные существующие правовые системы.
Some proponents of that view suggested that the issue be explained in the guide to enactment. Некоторые ораторы, поддержавшие это мнение, предложили разъяснить данный момент в руководстве по принятию положений.
It was further proposed that the suggested additional reference to competent authority should be explained in the guide. Далее было предложено разъяснить в руководстве эту дополнительную ссылку на компетентный орган.
The former Yugoslav Republic of Macedonia also voiced its expectation that the guide would address links between the Convention and the European Union Water Framework Directive. Бывшая югославская Республика Македония также заявила о том, что надеется, что в руководстве будут рассмотрены связи между Конвенцией и Рамочной директивой Европейского союза по воде.
The group provided concrete recommendations that helped to guide the preparation of the ICP handbook and establish firm directions for the implementation of the Programme. Группа вынесла конкретные рекомендации, которые помогли в руководстве подготовкой пособия по ПМС и определении четких направлений осуществления программы.