| Guidance from the Fifth Committee in that connection would be welcome. | В этой связи Комитет будет приветствовать любые руководящие указания со стороны Пятого комитета. |
| Guidance provided for subsections E..1, E..2 and E..4 shall apply to the respective subsections in section E.. | Руководящие указания для подразделов Е..1, Е..2 и Е..4 применяются к соответствующим подразделам раздела Е.. |
| Guidance from the SBI is also sought on these requests. | ВОО также предлагается принять руководящие указания в отношении этих просьб. |
| Guidance is currently being developed by the Secretariat. | В настоящее время Секретариат подготавливает руководящие указания. |
| Guidance and safeguards were provided and a work programme was established. | Были даны руководящие указания и гарантии и разработана программа работы. |
| Guidance will be sought from participants on how best to achieve this. | Участникам будет предложено дать руководящие указания относительно того, как этого добиться. |
| Guidance and doctrine for formed police units is under development. | Разрабатываются руководящие указания и доктрина для сформированных полицейских подразделений. |
| Guidance has subsequently been issued on additional aspects of joint programming, including UNDAF review and monitoring and evaluation. | Впоследствии были подготовлены руководящие указания в отношении дополнительных аспектов совместного программирования, включая обзор, контроль осуществления и оценку РПООНПР. |
| Guidance on the prosecution of acts encouraging terrorism had been issued by the Crown Prosecution Service. | Королевская прокурорская служба подготовила руководящие указания относительно привлечения к судебной ответственности за действия по поощрению терроризма. |
| Guidance and input from the Conference will contribute to shaping this initiative, how it will proceed and its ultimate success. | Руководящие указания и вклад Конференции будут способствовать формированию данной инициативы, путей ее осуществления и, в конечном итоге, ее успеха. |
| C. Guidance on the term "severely restricted" | С. Руководящие указания, касающиеся использования термина "строго ограниченный" |
| Guidance tools based upon best practices by 2006 | Руководящие указания, основанные на передовом опыте, к 2006 году |
| Guidance provided in documents available from NOHSC website at are: | Руководящие указания приводятся в документах, имеющихся на веб-сайте НКОПГ по адресу: |
| Guidance notes will be sent to country teams during 2001. | В 2001 году страновым группам будут направлены соответствующие руководящие указания. |
| Guidance documents on management and security of stockpiles of conventional ammunition are essential, also as a prerequisite for international assistance. | Документы, содержащие руководящие указания в отношении управления запасами обычных боеприпасов и обеспечения их безопасности, имеют важное значение, в том числе как предпосылка для международного сотрудничества. |
| Guidance to least developed country Parties for revising projects and project lists | Руководящие указания Сторонам, являющимся наименее развитыми странами, относительно пересмотра проектов и справок по проектам |
| Portfolio Highlights and Response to Convention Guidance | Основные характеристики портфеля проектов и меры реагирования на руководящие указания по Конвенции |
| Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure. | Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников. |
| Guidance on responsibilities, duties and procedures | руководящие указания в отношении обязанностей, функций и процедур |
| Guidance on rank authorities, competencies and qualifications | Руководящие указания относительно служебных обязанностей, полномочий и квалификации сотрудников определенных званий |
| Guidance on criteria for the consolidation and revision of methodologies. | е) руководящие указания в отношении критериев для рассмотрения и пересмотра методологий. |
| Technical and Management Guidance in Agriculture, Forestry, and Fisheries 82 | З) Руководящие указания по техническим вопросам и вопросам управления в секторе сельского и лесного хозяйства и рыболовства 93 |
| Guidance on results-based budgeting and management had formed part of the major planning and budgeting assumptions for the biennium 2006-2007. | Руководящие указания относительно составления бюджета и управления, базирующегося на конкретных результатах, составляли неотъемлемую часть «основных плановых и бюджетных предложений на двухгодичный период 2006 - 2007 годов». |
| B. Guidance in defining the corporate strategic plans of the organizations | В. Руководящие указания по разработке общеорганизационных стратегических планов |
| Guidance provided here takes account of these existing activities and strives to harmonize, as much as possible, the different needs while taking advantage of existing activities. | Указываемые в настоящем документе руководящие указания обеспечивают учет этой осуществляемой деятельности и направлены на максимально возможное согласование различных потребностей при одновременном использовании преимуществ реализуемых мероприятий. |