On December 17, 1878 (about one year before the first publication of Volapük), Zamenhof celebrated his 19th birthday and the birth of the language with some friends, who liked the project. |
17 декабря 1878 года (то есть примерно за год до публикации проекта волапюка) он представил проект друзьям, которым язык понравился. |
Olaus did eventually get pardoned in 1542, much due to his influential friends, but he was forced to keep a low profile, leaving the role of main reformator solely to Laurentius. |
Олаф в 1542 году был помилован, во многом благодаря его влиятельным друзьям, но был вынужден оставить роли главного реформатора исключительно Лаурентиуса. |
All my friends said it was mad. I mean, after all this man was unknown, he wasn't famous, not a celebrity, but the book turned out okay. |
Всем моим друзьям эта затея казалась провальной: он не был известен, не был знаменитостью. |
You know, I have been trying to come up with a way to describe you to my friends, and now I finally have it. Thank you so much. |
Ты знаешь, я все пытался придумать как описать тебя своим друзьям, и теперь наконец нашел. |
So please buy 1, buy 2, buy hundreds for your friends. |
Заказывайте 1, 2,100 копий своим друзьям. |
We should be cultivating it and showing it off to our friends with... with, well, woodland walks and waterfalls. |
Мы должны украсить его и показать нашим друзьям его парки и водопады. |
Seems like Gabe handed his phone off to friends while he drove off to party in Tijuana. |
Похоже, Гейб отдал телефон друзьям и отправился гулять в Тихуану |
So why don't you show your friends here what you're made of? |
Может продемонстрируешь своим друзьям, на что ты способен? |
Nervous no, Tomás, he told be he'd be with friends. |
Но он сказал, что поехал к друзьям. |
This is a landmark project that will assist our friends in Africa in meeting Millennium Development Goals in education and health care. India and Africa have a common fight against poverty and disease. |
Это - эпохальный проект, который поможет нашим африканским друзьям осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия в образовании и здравоохранении. |
I should get back to my friends in US Immigration, see if we can find out why she was held up in Orlando... right after I work out what to do with Mr Claydon. Erm... |
Надо мне отзвониться друзьям из миграционной службы в Штатах, может, выясним, почему она задержалась в Орландо... как только приму решение, что делать с мистером Клейдоном. |
Back to spells and enchantments, potions and friends To Griffindor! Hufflepuff! |
Назад к чарам, заклятьям, зельям и друзьям В Гриффиндор! |
Now, I'd like to invite you all out to the driveway to the mobile crematorium for some light refreshments, courtesy of our friends at spaceburial.today. |
Сейчас, я приглашаю вас всех на улицу к передвижному крематорию, и к освежающим напиткам, за которые спасибо нашим друзьям из космическиепохороны.сегодня. |
All my childhood, while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales, my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles. |
Всё моё детство, пока моим друзьям отцы рассказывали сказки братьев Гримм, мой отец рассказывал мне истории об очень скромных героях с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. |
You know, the friends that they choose and the people they share their hearts with. |
Отношению к своим друзьям, и к нашим родным и близким. |
I was terrified by this idea that I would lose the ability to enjoy and appreciate the sunset without having my camera on me, without tweeting it to my friends. |
Меня привела в ужас идея того, что я разучусь наслаждаться и ценить закаты без фотоаппарата, или если я не смогу затвитить об этом своим друзьям. |
Has it ever occurred to you that maybe it's your friends you should be questioning? |
Тебе когда-нибудь приходило в голову, что этот вопрос тебе следует задать своим друзьям? |
And if you're going to offload your squalid, little personal life onto me, you run the risk I will repeat it for my friends' amusement. |
И если ты вываливаешь мне подробности своей жалкой личной жизни, то будь готов, что я перескажу ее своим друзьям, чтобы их развлечь. |
Now, you tell... your five... friends they bring me my money by tomorrow... or this friend of mine here... will be your next customer. |
Скажи своим друзьям, чтобы завтра принесли деньги, или вот твой новый клиент. |
McCartney had engineers restore as much of the record's sound quality as possible and then made approximately 50 copies of the single that he gave as personal gifts to family and friends. |
С оригинального диска было сделано около 50 копий с несколько отредактированным звучанием, которые Маккартни раздал в качестве подарка друзьям и знакомым. |
The recurring theme of these meetings is illustrated by the following remarks of the President of Turkmenistan: Turkmens regard all nations as their brothers and friends, respecting their language, religion and traditions. |
Лейтмотивом таких встреч служат слова Президента Туркменистана: Ко всем другим народам туркмены относятся как к своим братьям, друзьям, уважают их язык, религию, традиции. |
Download the iPhone App and then sign into Skype from any WiFi zone and reach friends and family free with Skype-to-Skype calls. |
Войди в Skype из любой зоны WiFi и бесплатно звони друзьям и близким, которые пользуются Skype. |
Type a message telling your friends how you are feeling, pull a face with an emoticon or add a flag to show where you are in the world. |
Набери сообщение, которое расскажет друзьям о твоем самочувствии, вставь значок настроения или добавь флаг, чтобы указать, в какой стране ты находишься. |
Thanks to my friends Bloguzz I heard that Casio has launched to market the ultimate weapon of mass destruction against the reputations of your enemies, a camera capable of launching as many as 30 pictures per second: The Casio Exilim FS-10. |
Благодаря моим друзьям Bloguzz Я слышал, что Casio выпустила на рынок конечного оружие массового уничтожения против репутации врагов ваших, камерой с возможностью запуска как минимум 30 кадров в секунду: Casio Exilim ПС-10. |
She wants to go home, but first she needs to help her friends Strasheela, the Iron Woodman and the Cowardly Lion to defeat Urfin Jus and his army. |
Она хочет вернуться домой, но прежде ей необходимо помочь своим друзьям Страшиле, Дровосеку и Льву победить Урфина и его армию. |