And if you, or anyone in your Rogues' gallery goes near any of my friends or family again, I don't care who you tell my identity to. |
Но если ты или кто-нибудь из твоей шайки жуликов снова приблизится к моей семье или друзьям, мне будет плевать, кому ты расскажешь про меня. |
I don't think it shows your friends here enough. |
Думаю, твоим друзьям я и так нравлюсь! |
Look, lying to my parents was one thing, but lying to my friends is really hard. |
Слушай, врать моим родителям это одно, но врать моим друзьям это очень сложно. |
Well, it's not my friends that I don't trust. |
Ну, я не своим друзьям не доверяю, это... просто я не доверяю лругим людям. |
Well, maybe we should just have a little coming-out party, tell all your friends! |
Может нам стоит устроить вечер откровений и рассказать всем твоим друзьям. |
What I was doing I was doing to help my friends and my family. |
Все, что я делал, я делал, чтобы помочь друзьям и родственникам. |
And whenever he joins His friends at their club |
Ныне часто к друзьям он заходит в салон |
This was done by mobilizing both professional and social support, organizing medical treatment, counsellors and legal aid, as well as helping friends and family to provide comfort and support. |
Добиться этого позволяют мобилизация профессиональной и общественной помощи, организация медицинского обслуживания, работа консультантов и предоставление юридической помощи, а также оказание помощи друзьям и членам семьи, с тем чтобы они могли успокоить и поддержать ребенка. |
Launched a Web-based detainee locator system enabling attorneys, family, and friends to find a detainee in ICE custody and to access information about visitation (2010). |
ввод в действие системы поиска задержанных через Интернет, позволяющей адвокатам, родственникам и друзьям получать информацию о местонахождении того или иного лица, задержанного БИТК, и условиях свиданий с ним (2010 год); |
'On behalf of all the law-abiding citizens of Northern Ireland, 'I wish to offer my deep condolences 'to his family, his friends and his colleagues.' |
От имени всех служителей закона Северной Ирландии я хочу выразить искренние соболезнования его семье, друзьям и коллегам. |
Okay, well, that's a little racist to our hardworking friends over here from the Far East, right, guys? |
Это попахивает расизмом по отношению к нашим трудолюбивым друзьям из Восточной Азии, да, ребята? |
Why don't you guys circulate Wilson's photo to Anne's family and friends and see if anyone has seen him around? |
Парни, почему бы вам не показать фото Уилсона семье и друзьям Энн, и выяснить, видел ли кто-нибудь его поблизости. |
I think that when people go on dates with us, probably talk to their friends and their friends say, |
Я думаю, что когда люди встречаются с нами, рассказывают об этом друзьям, а те им говорят: |
Favors are for friends, and friends don't tase one another and put them in the trunks of cars! |
Услуги оказывают друзьям, и друзья не бьют друг друга шокером, и не кладут в багажник! |
He could either tell his friends what had happened and create confusion, or keep it a secret and lead all his friends in a big fight against Scar. |
Он мог рассказать друзьям, что случилось и все смутились бы, и держать все в секрете и вести своих друзей на битву ос Шрамом |
To his sister-in-law, to the police, to his friends, to his colleagues, to you. |
Сестре его жены, полиции, друзьям, коллегам, вам. |
'Cause I'd want to tell all my friends to be on the lookout for a... a-a cool guy! |
Просто, я хотел рассказать всем своим друзьям, чтобы они посмотрели на... э-э, крутого парня! |
If there's a penny less than the $2 million your husband stole from me, I will call my friends and your son dies, you understand? |
Если там будет на один пенни меньше двух миллионов, которые твой муж у меня украл, я позвоню своим друзьям, и твой сынок умрет, понятно? |
Now, you tell all your friends about that now, you hear? |
Расскажи это всем своим друзьям, слышал? |
I mean, we all want the same when you're friends with someone, you have a respect, but you also must acknowledge the fact that you are competitors. |
Все хотят одно и то же. Конечно, надо с уважением относиться к друзьям, Но нельзя забывать про соревнование. |
B: You use it to buy gifts for your friends and your loved ones. C: |
Б. Потратишь их на подарки друзьям и любимым. |
Mr. Winger, would you like to tell your friends why they did so poorly on this paper, or shall I? |
Мистер Уингер, не хотите рассказать своим друзьям, почему вы получили такую плохую оценку за проект, или это сделать мне? |
I don't know, I just was afraid I'd miss Cedar Cove, and my family and my friends, I was afraid I'd get homesick. |
Не знаю, боялась, что буду скучать по Кедровой бухте, семье, друзьям, боялась, что замучает тоска по дому. |
No phone calls, Not to work, not to friends, not to press, No one. |
Никаких звонков... ни на работу, ни друзьям, ни прессе, никому. |
My parents told all of their friends that I went to Radley for exhaustion, so they want to throw a soiree to make sure that everybody knows that I'm all better now. |
Мои родители сказали друзьям, что я была в Рэдли из-за переутомления, и они хотят устроить вечеринку, чтобы показать всем, что я в порядке. |