| I'm guessing you told your friends about the anonymous tip. | Полагаю, ты рассказала друзьям о той анонимной записке. |
| Our friends in prison need our help. | Нашим друзьям в тюрьме нужна наша помощь. |
| I called some friends at the café here in town, and they said to come on over. | Я позвонил друзьям в кафе здесь в городе, и они сказали приехать. |
| I warned you and your friends not to interfere. | Я говорил тебе и твоим друзьям не вмешиваться. |
| That poor Von Dinkenstein girl and all her friends, kaput. | Бедной девочке Фон Динкенштейн и ее друзьям... капут. |
| And thank you to the Portland police bureau, for returning Donna Reynolds to her friends and family. | И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям. |
| I told all my friends I was getting one. | Я сказал всем друзьям что он у меня есть. |
| We've got $30,000 in buy money, courtesy of our friends over at DEA. | У нас есть $30000 на сделку, благодаря нашим друзьям из Управления по наркотикам. |
| And I could focus on cherishing every last minute with my friends. | И я могу уделить последние драгоценные минуты своим друзьям. |
| Funny Girl comes right back to town, gets jealous of - her more talented friends... | Смешная девчонка возвращается в город, завидует своим более талантливым друзьям... |
| I'm just trying to help my friends find the cure. | Я всего лишь пытаюсь помочь моим друзьям найти лекарство. |
| Your attachment to your friends will be the end of you. | Твоя привязанность к друзьям погубит тебя. |
| I don't envy any of my friends with kids. | Я не завидую друзьям, у которых есть дети. |
| Exactly what you're going to tell our friends at the c.i.a. | В точности то, что ты скажешь друзьям из ЦРУ. |
| Gave some of them to friends once in a while. | Иногда он давал его своим друзьям. |
| I'm going to the country with friends. | Я поеду за город к друзьям. |
| Or your friends back on the shuttle. | Как и вашим друзьям на шаттле. |
| Write to your relatives and friends to tell them you have arrived here safely. | Вы сможете написать родственникам и друзьям, сказать им, что вы прибыли сюда целы и невредимы. |
| And meeting again, after moments or a lifetime, is certain for those who are friends. | Ну а уж друзьям наверняка доведется встретиться вновь - спустя какое-то время или отрезок жизни . |
| Household to household loans: This type of loan is issued by wealthier people to women owned businesses, friends and neighbours. | Ссуды одного домохозяйства другому: этот вид ссуды предоставляется более обеспеченными людьми женщинам-владельцам предприятий, друзьям и соседям. |
| In this connection, we sincerely wish our Italian friends success in organizing this worldwide event and in the achievement of harmony through sports. | В этой связи хотим искренне пожелать нашим итальянским друзьям успеха в организации этого всемирного события и достижении спортивной гармонии. |
| Our thanks also go to all of the friends of Ethiopia who have worked tirelessly to return to confiscated cultural properties to our country. | Мы также благодарны всем друзьям Эфиопии, которые неустанно трудятся над возвращением конфискованных культурных ценностей в нашу страну. |
| Unattended minors are accommodated in separate rooms, and can also be accommodated with elder relatives, friends, acquaintances or foster families. | Несопровождаемые несовершеннолетние проживают в отдельных комнатах, а также могут передаваться на попечение старшим родственникам, друзьям, знакомым или приемным семьям. |
| Our thoughts are with the relatives and friends of the victims, to whom we again express our deepest condolences. | Мы сочувствуем родственникам и друзьям жертв, которым мы вновь выражаем наши самые глубокие соболезнования. |
| We are deeply grateful to the numerous friends of Tajikistan, including international financial institutions, for their support. | Мы глубоко признательны многочисленным друзьям Таджикистана, в том числе международным финансовым институтам, за их поддержку. |