Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
I'd love to stop lying to my friends about you being in a coma. И я бы с радостью перестал врать своим друзьям что ты в коме
They wouldn't know what is life to live without trusting never to trust your friends or family. Тогда вы не знаете, что это такое: жить, никому не доверяя. Не верить никому: ни своим друзьям, ни своим родственникам.
I don't accept your apology, because three of my friends had to leave CRU because of you. Я не приму твои извинения, потому что трём моим друзьям пришлось, из-за тебя, уйти из КРУ.
I can't believe you got all your friends in trouble and you got the day off! Не могу поверить, что ты доставил проблем всем своим друзьям и получил за это выходной!
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. В 1999 году он был арестован властями Того за то, что сообщил своим друзьям в Германии сведения о политической ситуации в Того.
Well, then, we take a picture of her face, and we show it to Mandy's friends and family and see if anybody recognizes her. Итак, мы возьмем фотографии ее лица, и покажем их друзьям Мэнди и семье, и посмотрим, узнает ли ее кто-нибудь.
I've gone to all your "friends" in the business, asking them to speak up on your behalf, write a letter of support... anything. Я обратилась ко всем твоим "друзьям" по бизнесу, просила их выступить в твою защиту, написать письма в твою поддержку, что угодно.
Having to lie to my friends about what my son does with his life? И мне приходится врать друзьям о том, как он прожигает свою жизнь?
So, that's how the detectives knew I was supplying my friends with meds, right? Так вот как детектив узнал, что я давал моим друзьям таблетки, верно?
If you don't want me to tell your friends about the switch thing, I won't. Если ты не хочешь, чтобы я рассказывала твоим друзьям о путанице, я не буду.
Or are we going to let our friends of the national police do their job? Или передадим дело нашим друзьям из жандармерии и пусть они свою работу сделают?
Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right? Еще выпивки и по сияющей новенькой Тесле всем моим друзьям, так?
I'm just a grown man who can't even look his own friends in the eye for too long because I'm afraid that they'll see that I am broken. Я взрослый мужчина, который не может даже смотреть своим друзьям в глаза слишком долго, потому что я боюсь, что они заметят, что я сломан.
I want you to make Galloway and his friends understand they've got to get the parrinium aboard that ship and be ready for blast-off the moment the power is restored. Хочу, чтобы ты объяснила Галлоуэй и его друзьям что нужно, чтоб они загрузили парриниум на борт их судна и были готовы к взлету в момент восстановления энергии.
In the Spring of 1925, I returned to Paris to the friends I had found there and the habits I had formed. Весной 1925 года я возвратился в Париж, к друзьям, которых успел там завести, и к новым привычкам.
I mean, they'll probably send me off to some home when the baby gets adopted and just tell all their friends I have a disease and I'm there for treatment or something. То есть, они отправят меня куда-нибудь после родов, друзьям скажут, что я заболела и что я на лечении или что-то в этом роде.
He meets this girl and introduces her straight away to my mother, to all his friends, even my father has a soft spot for her. Он встретил эту девушку, привёл её прямо к матери, ко всем её друзьям, даже мой отец видел её.
But life in Metro City is better than ever, thanks to... our friends, the robots. но жизнь в Метро-Сити - лучше не придумаешь, благодаря... нашим друзьям, роботам.
Remind our Korean friends that if they don't come through, they don't get paid. Напомни нашим корейским друзьям, что если они не пойдут на контакт, мы им не заплатим.
Whenever my friends need help in future, you'll be the first one I call! Если мне или моим друзьям когда-нибудь понадобиться помощь, ты будешь первый кому я позвоню!
Yes, why don't we lend your green friends some of your toys, Laura? Да, почему бы тебе не одолжить своим зеленым друзьям что-то из своих игрушек, Лаура?
Ever go out with a guy your friends really like? А у тебя был парень, который нравился всем друзьям?
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу).
So when show my friends this, sometimes they've told me, You know, Sebastian, you should just give up. Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это.
"You've got to make something good out of something bad," I started to say to my friends, neighbors, my sister. "Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого," я начал говорить это моим друзьям, соседям, сестре.