| I'd love to stop lying to my friends about you being in a coma. | И я бы с радостью перестал врать своим друзьям что ты в коме |
| They wouldn't know what is life to live without trusting never to trust your friends or family. | Тогда вы не знаете, что это такое: жить, никому не доверяя. Не верить никому: ни своим друзьям, ни своим родственникам. |
| I don't accept your apology, because three of my friends had to leave CRU because of you. | Я не приму твои извинения, потому что трём моим друзьям пришлось, из-за тебя, уйти из КРУ. |
| I can't believe you got all your friends in trouble and you got the day off! | Не могу поверить, что ты доставил проблем всем своим друзьям и получил за это выходной! |
| In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | В 1999 году он был арестован властями Того за то, что сообщил своим друзьям в Германии сведения о политической ситуации в Того. |
| Well, then, we take a picture of her face, and we show it to Mandy's friends and family and see if anybody recognizes her. | Итак, мы возьмем фотографии ее лица, и покажем их друзьям Мэнди и семье, и посмотрим, узнает ли ее кто-нибудь. |
| I've gone to all your "friends" in the business, asking them to speak up on your behalf, write a letter of support... anything. | Я обратилась ко всем твоим "друзьям" по бизнесу, просила их выступить в твою защиту, написать письма в твою поддержку, что угодно. |
| Having to lie to my friends about what my son does with his life? | И мне приходится врать друзьям о том, как он прожигает свою жизнь? |
| So, that's how the detectives knew I was supplying my friends with meds, right? | Так вот как детектив узнал, что я давал моим друзьям таблетки, верно? |
| If you don't want me to tell your friends about the switch thing, I won't. | Если ты не хочешь, чтобы я рассказывала твоим друзьям о путанице, я не буду. |
| Or are we going to let our friends of the national police do their job? | Или передадим дело нашим друзьям из жандармерии и пусть они свою работу сделают? |
| Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right? | Еще выпивки и по сияющей новенькой Тесле всем моим друзьям, так? |
| I'm just a grown man who can't even look his own friends in the eye for too long because I'm afraid that they'll see that I am broken. | Я взрослый мужчина, который не может даже смотреть своим друзьям в глаза слишком долго, потому что я боюсь, что они заметят, что я сломан. |
| I want you to make Galloway and his friends understand they've got to get the parrinium aboard that ship and be ready for blast-off the moment the power is restored. | Хочу, чтобы ты объяснила Галлоуэй и его друзьям что нужно, чтоб они загрузили парриниум на борт их судна и были готовы к взлету в момент восстановления энергии. |
| In the Spring of 1925, I returned to Paris to the friends I had found there and the habits I had formed. | Весной 1925 года я возвратился в Париж, к друзьям, которых успел там завести, и к новым привычкам. |
| I mean, they'll probably send me off to some home when the baby gets adopted and just tell all their friends I have a disease and I'm there for treatment or something. | То есть, они отправят меня куда-нибудь после родов, друзьям скажут, что я заболела и что я на лечении или что-то в этом роде. |
| He meets this girl and introduces her straight away to my mother, to all his friends, even my father has a soft spot for her. | Он встретил эту девушку, привёл её прямо к матери, ко всем её друзьям, даже мой отец видел её. |
| But life in Metro City is better than ever, thanks to... our friends, the robots. | но жизнь в Метро-Сити - лучше не придумаешь, благодаря... нашим друзьям, роботам. |
| Remind our Korean friends that if they don't come through, they don't get paid. | Напомни нашим корейским друзьям, что если они не пойдут на контакт, мы им не заплатим. |
| Whenever my friends need help in future, you'll be the first one I call! | Если мне или моим друзьям когда-нибудь понадобиться помощь, ты будешь первый кому я позвоню! |
| Yes, why don't we lend your green friends some of your toys, Laura? | Да, почему бы тебе не одолжить своим зеленым друзьям что-то из своих игрушек, Лаура? |
| Ever go out with a guy your friends really like? | А у тебя был парень, который нравился всем друзьям? |
| We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). | Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу). |
| So when show my friends this, sometimes they've told me, You know, Sebastian, you should just give up. | Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это. |
| "You've got to make something good out of something bad," I started to say to my friends, neighbors, my sister. | "Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого," я начал говорить это моим друзьям, соседям, сестре. |