| Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. | Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |
| I reached out to my friends over at FBI Counterintelligence, and they say the most likely suspects are this trio of private companies. | Я обратился к моим друзьям из контрразведки ФБР, и они сказали, что наиболее вероятными подозреваемыми является это трио частных компаний. |
| It's only through other people, through friends, that we become alive. | Только благодаря другим людям, благодаря друзьям мы оживаем. |
| You can tell your friends that this is where you've been the whole time, living with the rock stars. | Можешь сказать своим друзьям, что ты всё это время провела с рок-звездами. |
| I'd like to thank you for not harming my friends, | Я должна поблагодарить вас, что не навредили моим друзьям. |
| I'll tell two friends, and they'll tell two friends and that's, like, 10 people right there. | Я расскажу двум друзьям, и они расскажут еще двум друзьям а это, похоже - 10 человек прямо здесь. |
| Friends don't lie to friends and then get them shot at, Lloyd. | Друзья не врут друзьям и не подставляют их под пули, Ллойд. |
| And from then on I just... went around either with my brother or just to meet friends, stay with friends' families. | А с тех пор я... либо ездила с братом, либо в гости к друзьям, пожить в семье у друзей. |
| But I say to my friends in the Chamber, and particularly to my friends from the Russian Federation and China - with whom we have had previous disagreements on this matter - that there should be no disagreement about the Kosovo-wide elections. | Но я хочу сказать моим находящимся в этом зале друзьям, и в первую очередь моим друзьям из Российской Федерации и Китая, с которыми у нас ранее расходились мнения на этот счет, что у нас не должно быть разногласий в отношении общекраевых выборов в Косово. |
| In another case, the plaintiff went with his friends to a night club, but was prevented from entering while his friends and other people with dark skin were allowed to enter. | Согласно обстоятельствам еще одного дела, истец пошел со своими друзьями в ночной клуб, в который его не пустили, хотя его друзьям и другим людям с темным цветом кожи разрешили войти. |
| But those friends she had, she treated with an open heart and an open hand. | Но к этим друзьям она приходила с открытым сердцем и щедрой рукой. |
| Your friends don't like army talk? | Твоим друзьям не по душе разговоры про армию? |
| When the asset called family friends in the Soviet Union and established that the story about his son was false, we recommended he be exfiltrated immediately. | Когда агент позвонил друзьям семьи в Советский Союз и установил, что история о его сыне была фальшивой, мы рекомендовали ему немедленную эксфильтрацию. |
| And I think you're too proud to admit it to your friends and maybe even to yourself. | И ты слишком горда, чтобы признаться в этом друзьям или даже самой себе. |
| If you help me and my friends escape. | если ты поможешь мне и моим друзьям сбежать. |
| It's Brick's birthday this weekend, and he wants to have a party where he would like to introduce a special someone to his friends. | В эти выходные День Рождения у Брика, и он хочет устроить вечеринку, где он хотел бы представить своим друзьям кого-то особенного. |
| Or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends. | Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям. |
| Do you think I tell my friends that you use mom's makeup | Думаешь, я рассказываю друзьям, что ты пользуешься маминой косметикой, |
| Here's to new experiences and new friends. | Вперед к новым экспериментам и новым друзьям. |
| Why don't we get my friends some drinks then? | Почему бы нам не принести моим друзьям выпить? |
| Then I assume that you and your friends will depart intermedia-a-aa... | Тогда, полагаю, вам и вашим друзьям стоит отбыть прямо сейча-а-аа |
| You can't trust your best friends, your five senses. | Ты не должен верить своим друзьям и своим чувствам. |
| Because I don't understand how anyone would want to hurt their friends. | Потому что я не понимаю, как кто-нибудь хотел бы навредить своим друзьям |
| Did I really need to tell my mother not to tell her friends about my tender buttoning? | Неужели мне реально нужно говорить маме, чтобы она не рассказывала своим друзьям о моих чувствительных зонах? |
| Fine, go... go to your other friends and... | Хорошо, иди... иди к другим друзьям и... |