Many thanks go to all the members of the FCEM network, partners and friends from the five continents who participated at the 55 th FCEM World Congress, who made the congress a resounding success. |
Большое спасибо всем членам FCEM, партнерам и друзьям с пяти континентов, которые участвовали в 55-ом Всемирном Конгрессе FCEM, кто сделал конгресс звучным успехом. |
Well, I'm sure your friends would rather hear about... your dad's work as a sportswriter... than my Herb... |
Ну, я думаю, твоим друзьям будет интересно послушать о работе твоего отца, как спортивного кореспондента? |
When confronted by his friends, Kabir admits to the others that he is not yet ready for marriage, and that Natasha had mistaken a ring he had bought as a birthday present for his mother as an engagement ring for herself. |
По дороге в Памплону Кабир рассказывает друзьям, что не готов жениться и сделал Наташе предложение только из-за того, что она приняла подарок для его матери за обручальное кольцо. |
Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies... but a great deal more to stand up to your friends. |
И, наконёц, надо быть храбрым, чтобы противостоять врагам... но нужно гораздо большё отваги, чтобы противостоять друзьям. |
Shis is a lack of respect for me, for my work, for your friends, for the show. |
Это неуважение ко мне, к моей работе, к моим друзьям, к спектаклю. |
Could you give your mom a couple of these... and tell 'em to hand 'em out to her friends or whoever? |
Не могла бы ты дать своей маме парочку этих... и попросить ее раздать их своим друзьям и остальным? |
(Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish - even though you may not like to admit it in front of your friends - the lights are down. |
Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте - даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям - свет выключен. |
And yet, from time to time, I send money home to friends, to relatives, to the village, to be there, to stay engaged - that's part of my identity. |
И всё же время от времени я посылаю деньги друзьям, родственникам и знакомым в деревню, чтобы оставаться с ними, оставаться вовлечённым. |
I know, but that's how I know you didn't tell her the whole story, me coming to Wyckoff and how I acted in front of you and your friends, which was like a douche. |
Но так я узнал, что ты не рассказала обо всех подробностях моего приезда в Вайкофф и о том, как я отнесся к твоим друзьям и к тебе. |
Children grow up aware of differences, but they are taught tolerance and respect for their friends and neighbours - a lesson that has been passed down from generation to generation. |
Дети вырастают, сознавая различия, и в то же время их учат терпимости и уважению к их друзьям и соседям, т.е. |
I wish to thank His Excellency the President of the General Assembly for convening this meeting. I am also grateful to my friends, world leaders from East and West, for attending this meeting. |
Я хочу поблагодарить Его Превосходительство Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого заседания и выразить признательность моим друзьям - мировым лидарам Востока и Запада - за их участие в этой встрече. |
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down. |
Выходи отсюда и скажи своим друзьям, что... или меня выпускают отсюда или я тебя застрелю. |
I would've done anythingto get my friends out, and turning you peopleagainst each other was my best chanceof creating chaos. |
Я бы сделал все, чтобы помочь своим друзьям и перессорить вас было лучшим способом создать неразбериху |
So please just stop messing with me, and call your friends and tell them to back off, okay? |
И, пожалуйста, сейчас же позвони своим друзьям и дайте мне покой. |
I was constantly telling stories at home, which was good, except I told this to imaginary friends around me, which was not so good. |
Я постоянно рассказывала истории дома, что было хорошо, но рассказывала я их своим воображаемым друзьям, что было не очень хорошо. |
that's the only thing keeping his company in business - is that those 50,000 people care desperately enough to watch a two-hour commercial, and then tell their friends. |
Единственное, что удерживает его компанию в деле - то, что эти 50000 людей преданы достаточно беззаветно, чтобы смотреть двухчасовую рекламу, и они о ней расскажут друзьям. |
It's a little bit like the days when we all had Beatlesalbums or Eagles albums and we'd make a copy of that on a cassettetape, and let our friends copy that cassette tape, and pretty soon, with successive generations that tape sounds like garbage. |
Это примерно как в те годы, когда у нас у всех были альбомыBeatles или Eagles. Мы переписывали их на магнитофонные кассеты, потом кассеты давали друзьям переписать, и довольно быстро, черезнесколько поколений записей, кассета звучала совершеннонаразборчиво. |
I was saying to friends, 'I hope, when I'm Stuart's age, I look that amazing.' |
Я всегда говорил друзьям: "Надеюсь, когда мне будет как Стюарту, я буду выглядеть так же потрясно". |
And when you are miles with officers or miles with dogs, miles with friends or miles with any f. |
Кому бы это ни было приятно - их слугам, их собакам, друзьям или кому угодно еще. |
I have no idea, but we usually give courtesy shields out to friends and family, right? |
Без понятия, но мы дарим мини-значки родственникам и друзьям, так? - Ну да. |
), friends (for drinking-bouts, sprees and assistance, special thanks to you J.mz, without your knowledge a lot of things would be simply impracticable! |
), друзьям (за попойки и за содействие, особенно спасибо J.Mz тебе, без твоих знаний многое было бы просто невыполнимо! |
What's the real reason so many people refer their friends and family to Viktor Schaefer? |
Почему так много людей рекомендуют Виктора Шефера своим друзьям и членам своей семьи, как ипотечного брокера? |
To Do List: comment numbers, navbar, email to friends, theme optimizing, suscribtion, tab menus, advertisement, logos, thumbnails, thumbnails by default, etc. |
То Do List: комментарий номерами, именем, электронной почте своим друзьям, тема оптимизации, suscribtion, вкладка меню, реклама, логотипы, эскизы, эскизы по умолчанию и т.д. |
Back in Moscow, and back to the beginning of the story loop, he visits his friends and while drinking tea, debates his dream of playing techno during the day and bringing the techno club industry more in line with a healthy lifestyle. |
По возвращении в Москву, повторяя сюжетную петлю, он заходит в гости к своим друзьям и, за чаем, обсуждает существенную разницу между дневными и ночными вечеринками, выражая своё желание играть техно музыку днём, чтобы приблизить клубную индустрию к более здоровому образу жизни. |
Facing the lack of high quality and affordable car rental service in Lviv, we decided to set up our own car rental company. We started with providing vehicles to our friends and partners. |
Столкнувшись с трудностями поиска качественных и доступных услуг проката автомобилей во Львове, мы решили открыть свою небольшую организацию, целью деятельности которой было предоставление автомобилей для обслуживания нескольких организаций, принадлежащих нашим друзьям и партнерам. |