Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
You know, I don't know why they say friends shouldn't work together. Знаешь, я не понимаю, почему все говорят, что друзьям не стоит работать вместе.
Foraging, hunting, missing my friends, who probably aren't missing me. Искать еду, охотиться скучать по друзьям они меня забыли.
Last week, he told his friends he had a fight with a lion at the fair. На той неделе он говорил друзьям, что на ярмарке дрался со львом.
One of the victims was close to Cedrik and his friends? Одна из жертв была близка к Седрику и его друзьям?
Why the hell would we pay you to write your friends? Какого чёрта мы платим вам за написание вашим друзьям?
Tell all my friends what a good job I got? Рассказал всем друзьям, какую отличную работу я нашел?
And, as I was staying nearby with friends, he invited me here to go over the details of my new estate. И когда я находилась с друзьям, он пригласил меня сюда для обсуждения деталей моего нового положения.
I don't prescribe for friends, but if you went to one of those therapists I told you about, they might think that would help. Я не выписываю их друзьям, но если бы ты сходила к одному из тех терапевтов, о которых я говорила, они смогли бы тебе помочь.
Whatever it is, she messed with our town, our friends, and the people that we care about. Что бы это ни было, она навредила нашему городу, нашим друзьям, дорогим нам людям.
And then threatened to e-mail them to everyone he knew - all his family and friends - if he didn't pay up. А потом угрожала разослать эти фото всем его знакомым - семье и друзьям, если он не заплатит.
A man who took this case pretending to want payment in rare objects, but who really believes that injustice toward his friends is intolerable. Человек, взявший это дело, притворяется, что хочет оплату редким предметом, но на самом деле он верит в то, что несправедливость по отношению к своим друзьям будет искоренена.
Which is why you didn't want to go to the smoking concert, or join your friends at the speakeasy. Вот почему вы не хотели идти на концерт, или присоединиться к друзьям в баре.
Who has brought nothing but pain and suffering to our friends, and will continue to do it as long as he's alive. Кто не принес ничего, кроме боли и страдания нашим друзьям, и продолжит это делать, пока он жив.
And she'd also like to thank my friends: Ещё она хочет передать привет моим друзьям:
Ask them if they brought their friends souvenirs. Спросите, привезли ли они друзьям сувениры?
I just needed to make it look good, send up a flare for some friends. Мне просто нужно, чтобы это так выглядело, я послала сигнал друзьям.
You can't help your friends, but you can help yourself. Ты не можешь помочь своим друзьям, но ты можешь помочь себе.
Do you not wish to save the lives of your friends and comrades? Вы не хотите спасти жизни вашим друзьям и товарищам?
Francisco and I were then able to return to our homeland and to our families and friends. Мы с Франсиско смогли вернуться на родину... к нашим семьям и друзьям.
So talk to your friends, your relatives, your voices. Так что скажите вашим друзьям, вашим родственникам, вашим голосам.
Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени.
at the same time they also give importance to friends... в то же время, они дают понять друзьям о их значимости...
As for his friends, there's a bunch of photos of Decker online at a bar called Little Bean... it's in Queens. Что по друзьям, в его соц сетях полно фото из бара под названием "Маленький боб" в Куинсе.
Notify my friends of my many accomplishments... on! Объявить друзьям о моих достижениях... включить!
Well, you can tell your "concerned friends" that this was a favor I was doing for my brother. Ну, можешь сказать свои "заинтересованны друзьям", что это была услуга для моего брата.