Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
I will tell everybody you know - your co-workers, your friends, your family. Я расскажу каждому, с кем вы знакомы: вашим коллегам, друзьям, вашей семье!
Are they going to have to explain to their friends, etc why their father is a security risk? Не придется ли им объяснять друзьям, почему их отец - угроза для национальной безопасности?
If you truly do... then I ask, I beg... that you write my friends in the north... acquainting them of my beseeching them to forward free papers. Если в самом деле так... тогда я прошу, я умоляю... написать моим друзьям на севере... рассказать им о моей ситуации... и попросить их предоставить документы о моей свободе.
You tell your friends that your dad does his duty the best that he knows how, all right? Скажи своим друзьям, что твой папа выполняет свои обязанности так хорошо, как только может, понятно?
I tell my friends that you were born a test-tube baby just so you have a little edge. Я говорю своим друзьям, что ты родился из пробирки что бы у тебя была маленькая изюминка
You know how hard it is to turn your back on your friends because it's the right thing to do? Ты знаешь, как сложно повернуться спиной к друзьям, хоть это и правильный поступок?
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...) Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Is your loyalty to your king, or to your treacherous friends? Кому ты верен больше? Королю, или своим вероломным друзьям?
The night that Donny was killed, you sold to him and his friends, right? В ночь, когда Донни был убит, ты продал что-то ему и его друзьям, так?
He said he'd invested too much in me and then he showed me the tape and threatened to show it to all his friends in the business if I didn't stay. Он сказал, что вложил в меня слишком много, а затем показал мне эту кассету, ... и пригрозил, что покажет её всем своим друзьям по бизнесу, если я не останусь.
It's really simple - you sell to the people who are listening, and maybe, just maybe those people tell their friends. Всё по-настоящему просто - вы продаёте людям, которые слушают и, возможно, только возможно, эти люди расскажут своим друзьям.
Those people who buy them on the website have the otaku, and then they tell their friends, and it spreads and it spreads. У людей, купивших их на вебсайта, было отаку и они рассказали друзьям, распространяя, распространяя.
My parents liked her, my friends liked her, Моим родителям нравилась она, моим друзьям нравилась она,
In 1988, physicist Bob Lazar told friends he'd seen flying saucers when he was working on a top secret project В 1988, физик Боб Лазер, сказал друзьям, что он видел НЛО, когда работал над секретным проектом
You know, things could always be like they were in Telluride if you'd just tell your friends about us. Ты знаешь, что всё может быть так, как было в Теллюриде. если ты просто скажешь своим друзьям о нас
I'm betting that it doesn't even exist just like I'm betting that you won't be able to sit back and let your friends start a war that could destroy the Alpha Quadrant. Держу пари, его нет, как готов поспорить, что ты не будешь сидеть сложа руки и не позволишь своим друзьям начать войну, способную разрушить Альфа квадрант.
and then when we really start to trust each other, you can tell my friends how we did it at the Molly Hatchet concert. и когда мы начнем доверять друг другу ты расскажешь моим друзьям, как мы сделали это на концерте Молли Хетчет.
If your friends really are in danger, Then the fastest way for you to reach them is for me to take you Если твоим друзьям грозит опасность, я отведу тебя к ним самой короткой дорогой.
The day that I stop telling you is the day that we're no longer best friends, and... В день, когда я останавливаюсь говорить тебе в тот день, когда мы больше не будем лучшими друзьям и...
A woman screams for help during the night and you calmly spend the evening with your friends? Женщина зовёт на помощь, а Вы спокойно идёте к друзьям?
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that. Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I lied to the police in the beginning, I lied to you, I lied to my friends. Я лгала полиции в начале, Я обманул вас, я лгала своим друзьям.
However, when migrants establish themselves abroad, they help friends and relatives to follow and, in the process, the costs and risks of migration fall, making it possible for poorer people, though not for the poorest, to join the stream. Однако, когда мигранты обустраиваются за рубежом, они помогают друзьям и родственникам последовать их примеру, в результате чего расходы и риски миграции снижаются, что позволяет менее обеспеченному, но не самому бедному населению влиться в миграционный процесс.
And to all my counterparts and friends in the Conference on Disarmament delegations, I extend my heartfelt thanks for these years and express my strong hope that we will continue to work together in some format some day. И всем своим коллегам и друзьям из делегаций на Конференции по разоружению я выражаю сердечную благодарность за эти годы и выражаю твердую надежду, что как-нибудь мы так или иначе продолжим совместную работу.
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss. Позвольте мне от имени нашей группы передать наши самые искренние соболезнования членам его семьи, народу Того и друзьям этой страны по случаю столь громадной утраты.