Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
I can ask my friends give you a beating. Тогда скажу друзьям, чтоб отделали тебя.
Don't let me hurt our friends. Не дайте мне навредить нашим друзьям.
Perhaps you could relay to your friends at the CIA that I meant it. Можете передать вашим друзьям из ЦРУ, что я говорил серьезно.
If you're involved with somebody, friends talk about that. Если у тебя есть с кем-то связь, то друзьям ничто не мешает об этом поговорить.
You want to come join some friends after work Держусь. - Не хочешь после работы присоединиться ко мне и моим друзьям в крав-мага?
This is the new face that Panama is showing to its friends abroad. Панама демонстрирует своим друзьям за рубежом новое лицо.
My delegation wishes to convey our heartfelt condolences and sympathies to our Chinese friends. Моя делегация хотела бы выразить искренние соболезнования и сочувствия нашим китайским друзьям.
Our friends know very well where this appeal should be directed. Нашим друзьям очень хорошо известно, куда следует адресовать этот призыв.
To all my colleagues and friends, best wishes for every success and personal well-being. Я адресую всем моим коллегам и друзьям наилучшие пожелания всяческих успехов и личного благополучия.
We are convinced that our Tajik friends will be able to see this through. Мы убеждены, что нашим таджикским друзьям удастся сделать это.
We wish our friends in these countries success in the challenging tasks they have set themselves. Мы желаем нашим друзьям в этих странах успехов в решении поставленных ими сложных задач.
I present my heartfelt condolences to his beloved family and friends. Я направляю мои искренние соболезнования его семье и друзьям.
When we arrived in Sudan, I and my friends were given AK-47s. Когда мы добрались до Судана, мне и моим друзьям дали в руки автоматы АК-47.
In January 2002, we dispatched $1 million in emergency assistance to our Afghan friends. В январе 2002 года мы направили чрезвычайную помощь на сумму в 1 млн. долл. США нашим афганским друзьям.
At the same time it necessarily follows that the international community must respond appropriately by assisting our African friends to help themselves. В то же время необходимо, чтобы международное сообщество должным образом откликнулось на призыв оказать нашим африканским друзьям содействие, чтобы помочь самим себе.
The whereabouts of the detainees were said not to have been revealed to their families or friends. О местонахождении задержанных не было сообщено ни их семьям, ни друзьям.
They were not permitted visits from relatives or friends. Родственникам и друзьям было запрещено посещать арестованных.
We extend our sincerest sympathy to his family, friends and colleagues. Мы выражаем наши самые искренние соболезнования его семье, друзьям и коллегам.
France is loyal to its friends and to the values it shares with them. Франция верна своим друзьям и тем идеалам, которые она с ними делит.
Thailand placed on record its appreciation for its many friends and partners, without whose help its efforts would not have borne fruit. Таиланд выражает признательность своим многочисленным друзьям и сторонникам, без содействия которых его усилия были бы безрезультатными.
We understand, again, that most of the pain is being borne by our European friends. Повторю, что мы понимаем, что основное бремя приходится нести нашим европейским друзьям.
We appreciate the moral and financial support from our friends in this effort. Мы признательны нашим друзьям за моральную и финансовую поддержку в этих усилиях.
Decision makers in the community may divert assistance away from the neediest to their own families and friends. Принимающие решения в общине могут направить помощь не наиболее нуждающимся, а своим семьям и друзьям.
His sole fault was to download material from a banned émigré website and to e-mail it to friends. Его единственная вина заключалась в загрузке на компьютер материалов с запрещенного эмигрантского вебсайта и рассылке их по электронной почте своим друзьям.
Other returning UPDF soldiers have themselves told friends how they operated in order to acquire the gold. Другие возвращающиеся солдаты НСОУ сами рассказывали своим друзьям о том, что они делали, чтобы приобрести золото.