Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
Until the age of 65 years, women spend more time than men on informal unpaid work outside the home, such as helping friends and neighbours. До 65 лет женщины затрачивают больше времени, чем мужчины на неоплачиваемую работу вне дома, в частности на оказание помощи друзьям и соседям.
Working from their homes, they sent e-mails to friends, clubs and networks urging people to donate $1 or more to UNFPA. Работая у себя на дому, они направляли своим друзьям, клубам и сетям сообщения по Интернету, в которых призывали людей жертвовать средства для ЮНФПА в размере 1 долл. США и более.
We wish our friends from Benin every success in organizing the Conference and in completing the tasks for which they will be responsible following its conclusion. Мы желаем нашим бенинским друзьям всяческих успехов в организации этой Конференции и в решении задач, которые лягут на их плечи после завершения Конференции.
Their access to relatives and friends outside of the enclaves, food sources, economic and educational opportunities, medical care and other services remains severely curtailed. У них по-прежнему весьма ограниченный доступ к родственникам и друзьям, находящимся за пределами анклавов, к источникам продовольствия, к возможностям в плане экономической деятельности и образования, к медицинскому обслуживанию и другим услугам.
It's not nice to test friends when they don't know Подло устраивать проверки своим друзьям без их ведома.
In this dramatic hour, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expresses its sincere condolences to the families and friends of the victims of this malicious and barbaric act. В этот трагический час министерство иностранных дел Украины выражает свои искренние соболезнования семьям и друзьям жертв этого злонамеренного и варварского акта.
Our hearts go out to the families of the victims, their friends and their relations. Наши сердца обращены к с семьям жертв, их друзьям и их близким.
We offer our sincere thanks to Nepal's friends in the international community for their exemplary spirit of goodwill and cooperation in helping Nepal to achieve peace and consolidate democracy. Мы выражаем нашу искреннюю признательность друзьям Непала в международном сообществе за проявленный ими дух доброй воли и сотрудничества при оказании помощи Непалу в достижении мира и укреплении демократии.
We are among those who believe that by making our neighbours and friends stronger we become stronger, too. Мы принадлежим к тем, кто считает, что, помогая нашим соседям и друзьям окрепнуть, мы сами также становимся сильнее.
I have brought a very conclusive body of evidence with me today, to show our friends in the international community the truth that others conceal. Я располагаю сегодня рядом очень убедительных доказательств, с тем чтобы открыть нашим друзьям в международном сообществе правду, которая замалчивается другими.
But we must remind our European friends who are very sensitive about the Holocaust that the Holocaust happened in Europe, and was committed mostly by Europeans. Однако мы должны напомнить нашим европейским друзьям, которые очень ранимо относятся ко всему, что связано с Холокостом, что Холокост имел место в Европе и был совершен прежде всего европейцами.
Our condolences also go to our friends in Sri Lanka following the criminal incident that took the life of the Minister for Foreign Affairs, the Honourable Lakshman Kadirgamar. Мы также выражаем соболезнования нашим друзьям в Шри-Ланке в связи с преступной акцией, унесшей жизнь министра иностранных дел достопочтенного Лакшмана Кадиргамара.
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation. Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.
Fear of "China bashing" has made it difficult for so-called "friends of China" to discuss its darker side openly. Страх «сказать плохо о Китае» помешал его так называемым «друзьям» открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны.
But the financial crisis is making the West happy to find "friends with cash." Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными".
I think the idea of listening at this meeting to non-members of the Council, particularly our African friends, is highly appropriate. Я думаю, что идея о том, чтобы предоставить слово на этом заседании нечленам Совета, особенно нашим африканским друзьям, весьма уместна.
I extend my deepest condolences to President Trajkovski's wife, Vilma, his daughter Sara and son Stefan, and other family members and friends. Я выражаю глубочайшие соболезнования жене президента Трайковского Вилме, его дочери Саре и сыну Стефану, а также другим его родным и друзьям.
National, regional and local authorities gave instructions on the attention and treatment to be given to prison inmates and their relatives and friends. Национальными, региональными и местными властями изданы распоряжения, касающиеся уделения внимания заключенным, их родственникам и друзьям, а также обращения с ними.
For example, the complainant first stated that he flew to Moscow, then Berlin, and paid some friends to hide him in a freight lorry to Denmark. Например, вначале заявитель заявил, что полетел в Москву, а оттуда в Берлин и заплатил каким-то друзьям за то, чтобы те наняли для него грузовой автомобиль для поездки в Данию.
It is no offence to our friends to tell them to listen to the international community and act with the Security Council. Не в обиду будь сказано нашим друзьям, но необходимо прислушаться к мнению международного сообщества и действовать вместе с Советом Безопасности.
Because the people of Japan are islanders ourselves, we want to help our friends, the people of SIDs, overcome their vulnerabilities and achieve sustainable development. Поскольку народ Японии и сам является островным, мы хотим помочь нашим друзьям, народам МОСТРАГ, преодолеть их уязвимость и добиться устойчивого развития.
Therefore I appeal to all national actors and our international friends, so that together we can make our way through that electoral crossroads successfully. Поэтому я обращаюсь ко всем национальным субъектам и нашим друзьям на международной арене с призывом о том, чтобы совместными силами успешно преодолеть этот решающий избирательный этап.
Let us help our friends, let us help strangers and let us help each other. Давайте поможем нашим друзьям, давайте поможем незнакомцам и давайте поможем друг другу.
While we are grateful to our development partners and friends for their support and cooperation over the years, we realize that we must face reality and chart our own course. Мы благодарны нашим партнерам в области развития и друзьям за их многолетнюю поддержку и сотрудничество, но мы все же понимаем, что нам следует реально смотреть на вещи и самим прокладывать свой путь.
Extends its deepest condolences to his family, friends and colleagues, as well as to the Greek authorities. выражает свои глубочайшие соболезнования его родственникам, друзьям и коллегам, а также властям Греции.