Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
To our friends, we are grateful for your loyalty and support. Всем нашим друзьям мы благодарны за преданность и поддержку.
Now, go back and help your CIA friends with their wild goose chase. Теперь, возвращайся, и помоги своим друзьям из ЦРУ с их погоней за дикими гусями.
You go back and join your American CIA friends. Ты возвращайся к своим друзьям ЦРУшникам.
You send your friends up there a message from the Doctor. Пошли своим друзьям наверху сообщение от Доктора.
Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song. Эти дети сказали всем своим друзьям, что их тетя написала новый хит Коры.
Converse with your parents, call your friends, or hell, at least read another book by the same guy. Поболтаешь с родителями, позвонишь друзьям или почитаешь какую-нибудь другую книгу этого же автора.
So she charges the clothes, sells them to her friends, instant cash flow. Ну и она покупает шмотки, продаёт их своим друзьям, получает наличные.
It'd be hypocrisy not to hold friends to the same standard. Было бы лицимерным, не подходить ко всем друзьям с одним стандартом.
Maybe he wanted to show his friends. Может, он хотел показать своим друзьям.
Now, you must go back to your friends. Теперь Вы должны возвратиться своим друзьям.
She was reaching out to past business associates or friends for money. Она обращалась за деньгами к бывшим деловым партнёрам, к друзьям...
It is too late to help her or her friends. Уже поздно помогать ей или ее друзьям.
I called our friends, Joey's friends, the school. Я звонил нашим друзьям, друзьям Джоуи, в школу.
I swear to have her enemies as my enemies and her friends as my friends. Клянусь относиться к ее врагам, как к своим врагам, а к ее друзьям, как к своим друзьям.
I didn't meet any friends. Не ходила я ни к каким друзьям сегодня.
She tells her friends, then her friends hire me. Она скажет своим друзьям, затем её друзья наймут меня.
Narrator: Pretending to be friends to help their friends. Притворяться друзьями, чтобы помочь своим друзьям.
The U.S. Department of Transportation used public affairs commercials with the phrase "friends don't let friends drive drunk". Департамент по транспорту США в своих роликах использовал фразу «друзья не позволяют друзьям водить пьяными».
Look, friends don't diagnose friends with cancer. Да, люди не ставят своим друзьям диагноз «рак».
And friends don't let friends drink and drive. А друзья не позволяют друзьям садиться за руль нетрезвыми.
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends. Открыться вашим родителям, открыться вашим друзьям, если они действительно ваши друзья.
It'd be like drinking and dialing, and friends don't let friends... Это всё равно, что звонить по пьяни, а друзья не позволяют друзьям...
You see, when one of Dorrit's friends found out that her dad was out of town, they told some of their friends, and word spread. Понимаете, когда один из друзей Доррит обнаружил, что её отца нет дома, он сказал это своим друзьям, и пошло-поехало.
Site will be useful for our old friends, who find more information about us, and also for new friends, fans and employers. Сайт будет полезен как нашим старым друзьям, которые узнают о нас ещё больше информации, так и новым знакомым, фанам и работодателям.
And if my friends don't love you, they're not my friends. А если ты не нравишься моим друзьям, они не мои друзья.