To our friends, we are grateful for your loyalty and support. |
Всем нашим друзьям мы благодарны за преданность и поддержку. |
Now, go back and help your CIA friends with their wild goose chase. |
Теперь, возвращайся, и помоги своим друзьям из ЦРУ с их погоней за дикими гусями. |
You go back and join your American CIA friends. |
Ты возвращайся к своим друзьям ЦРУшникам. |
You send your friends up there a message from the Doctor. |
Пошли своим друзьям наверху сообщение от Доктора. |
Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song. |
Эти дети сказали всем своим друзьям, что их тетя написала новый хит Коры. |
Converse with your parents, call your friends, or hell, at least read another book by the same guy. |
Поболтаешь с родителями, позвонишь друзьям или почитаешь какую-нибудь другую книгу этого же автора. |
So she charges the clothes, sells them to her friends, instant cash flow. |
Ну и она покупает шмотки, продаёт их своим друзьям, получает наличные. |
It'd be hypocrisy not to hold friends to the same standard. |
Было бы лицимерным, не подходить ко всем друзьям с одним стандартом. |
Maybe he wanted to show his friends. |
Может, он хотел показать своим друзьям. |
Now, you must go back to your friends. |
Теперь Вы должны возвратиться своим друзьям. |
She was reaching out to past business associates or friends for money. |
Она обращалась за деньгами к бывшим деловым партнёрам, к друзьям... |
It is too late to help her or her friends. |
Уже поздно помогать ей или ее друзьям. |
I called our friends, Joey's friends, the school. |
Я звонил нашим друзьям, друзьям Джоуи, в школу. |
I swear to have her enemies as my enemies and her friends as my friends. |
Клянусь относиться к ее врагам, как к своим врагам, а к ее друзьям, как к своим друзьям. |
I didn't meet any friends. |
Не ходила я ни к каким друзьям сегодня. |
She tells her friends, then her friends hire me. |
Она скажет своим друзьям, затем её друзья наймут меня. |
Narrator: Pretending to be friends to help their friends. |
Притворяться друзьями, чтобы помочь своим друзьям. |
The U.S. Department of Transportation used public affairs commercials with the phrase "friends don't let friends drive drunk". |
Департамент по транспорту США в своих роликах использовал фразу «друзья не позволяют друзьям водить пьяными». |
Look, friends don't diagnose friends with cancer. |
Да, люди не ставят своим друзьям диагноз «рак». |
And friends don't let friends drink and drive. |
А друзья не позволяют друзьям садиться за руль нетрезвыми. |
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends. |
Открыться вашим родителям, открыться вашим друзьям, если они действительно ваши друзья. |
It'd be like drinking and dialing, and friends don't let friends... |
Это всё равно, что звонить по пьяни, а друзья не позволяют друзьям... |
You see, when one of Dorrit's friends found out that her dad was out of town, they told some of their friends, and word spread. |
Понимаете, когда один из друзей Доррит обнаружил, что её отца нет дома, он сказал это своим друзьям, и пошло-поехало. |
Site will be useful for our old friends, who find more information about us, and also for new friends, fans and employers. |
Сайт будет полезен как нашим старым друзьям, которые узнают о нас ещё больше информации, так и новым знакомым, фанам и работодателям. |
And if my friends don't love you, they're not my friends. |
А если ты не нравишься моим друзьям, они не мои друзья. |