Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
A few months later, she runs away from the school to join up with her friends and, with Chase's assistance, frees Old Lace. Спустя несколько месяцев она убегает из школы, чтобы присоединиться к своим друзьям и, при содействии Чейза, освобождает Олд Лека.
My wife and my kids and my friends. Моей жене, детям, друзьям.
Offered alliances to all of my friends and got rid of everybody else. Предложил союзы всем своим друзьям и избавился от остальных
MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection. Музей был основан в 1994 году, после того, как антиквар Скотт Уилсон показал картины, найденные в грудах хлама, некоторым своим друзьям, которые предложили собрать коллекцию.
We will send it to the friends. Мы пошлём эти записи нашим друзьям!
You may have made it difficult for your friends to support you but that doesn't change the fact that you still need them. Возможно, твоим друзьям было сложно поддержать тебя, но это не меняет факт того, что ты нужна им.
Our friends like him very much... almost as much as they like watching you play. Нашим друзьям он очень нравится... почти так же, как наблюдать за твоей игрой.
As for the love Jaroslav Vrchlicky not only mean love of country, but also to his wife, friends, art. Если говорить о любви, то Ярослав Врхлицкий имел в виду не только любовь к родине, но и к жене, друзьям, искусству.
Doing my friends' homework and gettting them to pay you? Делаешь друзьям домашнее задание и получаешь от них деньги?
there's a way to do this calling friends for example Есть же способ сделать это, позвонив друзьям, например?
It wasn't like a holiday where you'd come back home to your friends you know, with some small mementos of your trip. Это ведь не был отпуск, из которого ты возвращаешься домой к своим друзьям знаешь, с такими маленькими сувенирами в память о поездке.
Please... just let me and my friends go, and I promise, we'll never come back here again. Пожалуйста... просто позвольте мне и моим друзьям уйти, и я обещаю, мы никогда сюда не вернемся.
I told maybe one or two people, friends that I didn't think I wanted to have a secret. Я сказал одному, может двум людям друзьям, от которых у меня нет секретов.
Can you remind our Yakuza friends of the exact conditions of payment? Можете напомнить нашим друзьям из Якудзы точные условия оплаты?
I envy your father all his fine friends, Lady Stark, but I don't quite see the purpose of this. Я завидую вашему отцу, всем его добрым друзьям, леди Старк, но я не совсем понимаю для чего это все.
It takes a lot of guts to stand up for your convictions instead of help out your friends. Надо иметь много мужества, чтобы встать на защиту своих убеждений вместо того, чтобы помочь своим друзьям.
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке.
We should tell all our family and friends we don't want any presents this year. Мы скажем всем своим друзьям и родным, чтобы в этом году не дарили нам подарки.
Admit that you miss your friends! Признай, ты скучаешь по друзьям.
He literally came into the chapel and said that his friends needed help, and they were standing outside with their suitcases. Он пришёл ко мне в часовню и сказал, что его друзьям нужна помощь, а они стояли снаружи с чемоданами.
Do you tell your friends you're painting a gangster? Вы говорите друзьям, что рисуете гангстершу?
What's a shared delusion among friends? Почему бы друзьям не поделиться бредом?
Are you really that nervous to finally introduce me to your friends? Ты правда так нервничаешь, что, наконец, представишь меня своим друзьям?
Amaze your ears, astonish your eyes, then run along home and tell your friends and neighbours. Изумитесь услышанному, удивитесь увиденному, а потом бегите домой и расскажите друзьям и соседям.
My friends don't like the people you do. Ваши знакомые не нравятся моим друзьям.