| Of course, I knew she'd tell all of her friends. | Конечно, я знал, что она расскажет все своим друзьям. |
| Just be nicer to your friends. | Просто будь добрее к своим друзьям. |
| And I'll be telling all my friends. | И я расскажу всем моим друзьям. |
| Dancing and shopping and seeing one's friends. | Танцы, походы по магазинам и визиты к друзьям. |
| Listen, Chloe, we should call your friends. | Слушай, Хлои, позвонИм твоим друзьям. |
| I just wanted my friends to have a look-see. | Я только хотела показать друзьям дом. |
| Tell your friends I'm coming for them too. | Скажи своим друзьям, что я приду за ними тоже. |
| Telling all of his friends right now. | Рассказывает всё своим друзьям прямо сейчас. |
| Haley tried to get her and her friends some fake I.D.s. | Хэйли пыталась достать себе и своим друзьям фальшивые удостоверения. |
| All I had to do was take a bag of cash out to some of their friends in North Shore. | Все, что надо было сделать - доставить сумку с деньгами кое-каким их друзьям на Северном побережье. |
| She just wants pictures to show her friends. | Она только хочет фотки показывать своим друзьям. |
| Must we find something to tell our friends? | Нужно ли решить, что мы будем говорить нашим друзьям? |
| You must miss those friends of yours. | Ты должен тоже скучать по друзьям. |
| Tell your friends it was really nice to meet them. | Скажи своим друзьям, что я была рада познакомиться. |
| To our friends at 25696 Sawyer Court, | К нашим друзьям в 25696, Сойер Корт, |
| And the solemn memory of all of our friends who have fallen in this cursed hole. | И светлой памяти всем нашим друзьям кто пал в эту проклятую дыру. |
| A man is measured by the quality of his friends. | О человеке судят по его друзьям. |
| He loves his family and he really cares about his friends and his community. | Он любит свою семью и действительно чуток к своим друзьям и окружению. |
| That's the climactic moment where the rich people reveal their twisted game to all their wealthy friends, and everybody has a good laugh. | Кульминационный момент, когда эти богачи раскроют свою извращённую игру своим состоятельным друзьям и все хорошенько посмеются. |
| I'm very seriously considering telling your friends here about them before I leave today. | Я серьёзно обдумываю, не рассказать ли вашим друзьям здесь о них перед уходом. |
| And do not keep up with your friends in time to save you. | И друзьям твоим не поспеть вовремя, чтобы тебя спасти. |
| Actually, I came by to tell her to stop threatening Hanna and her friends. | Вообще-то, я пришел сказать ей чтобы она прекратила угрожать Ханне и её друзьям. |
| Congratulations to all those who were promoted, their families, and friends. | Мои поздравления всем, получившим повышение, их родным и друзьям. |
| Didn't want to admit to family and friends that the marriage everyone thought was perfect, wasn't. | Не хотела признаваться друзьям и родным, что брак, который все считали идеальным, не идеален. |
| You can have a home on Bajor with people to welcome you and your friends. | Вы можете жить на Баджоре люди там будут рады Вам и Вашим друзьям. |