| Maybe his trooper friends should know what he does at night. | Может, стоит поведать его армейским друзьям, чем он занимается по ночам? |
| That means background checks, limited surveillance, selective face time with family, friends, employers. | Это означает проверку данных, скрытое наблюдение, избирательно уделить время семье, друзьям, работодателям. |
| In exchange, I'll promise you and your friends safe passage off this island. | В замен я обещаю тебе и твоим друзьям безопасное путешествие с острова. |
| I only give my organs to my real friends. | Я свои органы только настоящим друзьям раздаю. |
| Next time you think about drugging your friends, don't do it. | В следующий раз, когда тебе захочется подмешать наркотики друзьям, не делай этого. |
| This meeting is a courtesy we're extending to our friends in law enforcement. | И что эта встреча - всего лишь знак вежливости, оказываемый нашим друзьям в правоохранительной системе. |
| Your feeling towards your friends and family tonight, for example. | Твои чувства к твоим друзьям и твоей семье, например. |
| Because we can join your friends. | Мы могли бы присоединиться к твоим друзьям. |
| I like telling my friends I been with somebody particular. | Я хочу друзьям рассказать, что встретила кое-кого особенного. |
| If one cannot trust his own friends... | Мы не можем доверять даже своим друзьям. |
| I reached out to Amy's friends via her Facebook page. | Я постучался к друзьям Эми через ее страничку на Фейсбуке. |
| And I'm saying your friends need to go home, now. | И я говорю, что твоим друзьям пора уходить, сейчас же. |
| Like a kid when he buys a movie ticket and then passes it back to his friends. | Это как пацан, который купил билет в кино, а потом передал его своим друзьям. |
| And you didn't have to tell you friends where I was. | И ты не должен был говорить своим друзьям где я. |
| I have no wish to see you or your friends harmed. | Мне не хочется навредить вам или вашим друзьям. |
| I only told family and friends and Frankfurter. | Я сказал только семье, друзьям и Франкфуртеру. |
| I need to give a message to my friends. | Мне нужно передать сообщение моим друзьям. |
| Do not pause to say farewell to friends and family. | Не останавливайся, чтобы сказать "прощай" друзьям и семье. |
| Drink, eat, have a blast and tell all your friends. | Пейте, ешьте, отрывайтесь и расскажите всем вашим друзьям. |
| To all my friends present here at the stadium in this moment... | Всем моим друзьям, присутствующим сегодня на стадионе... |
| You know lending friends money is always a mistake. | Ты знаешь одалживание друзьям денег - это всегда ошибка. |
| But I owe a debt to my friends at thornfield hall. | Но я навсегда обязана моим друзьям из Торнфилд-Холла. |
| You can tell a lot about a man by his friends. | О человеке можно судить по его друзьям. |
| The best thing about kissing a girl is you get to tell your friends. | Лучшее в поцелуе с девушкой - это рассказать об этом друзьям. |
| If you cut bits off and post them to their friends, this doesn't happen. | Если ты отрезаешь кусочки, и присылаешь их друзьям - такого не происходит. |