| Promote the ISPserver hosting provider to your friends, family, clients, coworkers on forums, or via ICQ, MSN, AIM, etc. | И, конечно же, вы можете рекомендовать хостинг-провайдера ISPserver своим друзьям, хорошим знакомым, давним приятелям, - на форумах, по ICQ, MSN, AIM и т.д. |
| Thus, Sparrow starts on his next journey, and his friends Will Turner and Elizabeth Swann come to his rescue. | Так, Спэрроу отправляется в очередное полное приключений путешествие, а его друзьям Уиллу Тернеру и Элизабет Суонн приходится в силу обстоятельств отправиться на его поиски. |
| Karl christened his only son Alfred, but the child quickly became known to family and friends as Friedl. | Карл окрестил своего единственного сына именем Альфред, однако ребёнок быстро стал известен семье и друзьям под прозвищем Фридл (южно-немецкая вариация имени Фрид). |
| They plastered neighborhoods with flyers and handed business cards out to their families and friends, and soon, they had clients calling. | Они завалили ближайшие районы флаерами, раздали визитки всем друзьям и знакомым, и очень скоро им начали звонить клиенты. |
| They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends. | Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким. |
| Many people send cards to both close friends and distant acquaintances, potentially making the sending of cards a multi-hour chore in addressing dozens or even hundreds of envelopes. | Многие люди посылают открытки как близким друзьям, так и просто знакомым, из-за чего при рассылке открыток написание адресов на десятках или даже сотнях конвертов может занять очень много времени. |
| That fact at first depressed Jiri Räsänen, a civil servant in Helsinki - but then it gave him and his friends a good idea. | Этот факт сначала привел в уныние Джири Расанена (Jiri Rasanen), гражданского служащего в Хельсинки - однако впоследствии ему и его друзьям на ум пришла хорошая идея. |
| Let me tell you something: you know who you are when you call your friends and say, I think I need to see somebody. | Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: Я думаю, мне надо сходить к кое-кому на приём. |
| So the girl tells her friends, guess what happened? | Девочка рассказала своим друзьям о случившемся, о том, что тренер обо всём узнала. |
| Let me tell you something: you know who you are when you call your friends and say, "I think I need to see somebody. | Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: "Я думаю, мне надо сходить к кое-кому на приём. |
| Lastly, he paid tribute to his wife, family and friends, who had given him much encouragement during his tenure as Director-General. | И наконец, он вы-ражает признательность своей жене, близким и друзьям, которые служили для него крепкой опо-рой в период его пребывания на посту Генераль-ного директора. |
| Two boys were denied entry to Galleriet restaurant in Drammen by the doorman because 'they were of foreign origin' whilst their Norwegian friends were welcome to enter. | В еще одном случае швейцар ресторана "Галлериет" в Драммене не пустил в ресторан двух юношей на том основании, что "они были иностранного происхождения", тогда как их норвежским друзьям было предложено войти. |
| "Sumgait became a spur for new tragedies and bloodshed", wrote the academics in their "Open letter to friends in Armenia". | Последствия такого попустительства всем очевидны. «Сумгаит подхлестнул новые трагедии и кровопролития, писали ученые в своем «Открытом письме» к друзьям в Армении». |
| The State of Kuwait will remain true to its promise to provide all the support and aid it can to its friends among the countries of the developing world. | Государство Кувейт по-прежнему заявляет о своей приверженности обещанию о предоставлении всевозможной поддержки и помощи своим друзьям среди стран развивающегося мира, поскольку мы твердо верим в принцип совместной ответственности за достижение устойчивого развития и обеспечение более благополучной и стабильной жизни для всех народов мира. |
| Without shocking images, the campaign was designed to enable parents, teachers and friends of those suffering from eating disorders, to reflect and call for help. | Эта кампания была разработана таким образом, чтобы без использования шокирующих изображений позволить родителям, учителям и друзьям тех, кто страдает от расстройства пищевого поведения, осознать существование проблемы и обратиться за помощью. |
| But you can also call friends and family around the world who are not yet on Skype - try it out now for free. | Кроме того, Skype дарит тебе возможность звонить друзьям и близким, где бы они ни находились, даже если они еще не пользуются Skype. Позвони прямо сейчас - это не будет стоить тебе ни копейки. |
| I'm rested, I'm fit... I want to return to my unit and my friends. | Хочу вернуться в свою часть, к своим друзьям. |
| You can annotate the stuff, send it to your friends and really get a conversation going about what you're feeling when you go through these masterpieces. | Вы можете подписать что угодно, отправить друзьям и начать беседу о своих ощущениях при просмотре этих шедевров. |
| In 1985, he announced to his friends in the wine world thathe had made this incredible discovery. | в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире что онсовершил невероятное открытие |
| If there's anyone you need to call - family, friends - they're welcome to full bedside visitation privileges before the body is taken downstairs to be prepped for transport. | Если хотите кому-то позвонить - Семье, друзьям - Они могут пройти в палату прежде чем тело увезут вниз чтобы подготовить к перевозу. |
| Therefore You should try not to avoid people who are offending You, and in a case of need, do not be afraid to look for a help from Your friends, teachers and parents. | Потому постарайся избегать людей, которые обижают Тебя, и в случае необходимости не бойся обращаться за помощью к друзьям, учителям и родителям. |
| Provides whole range of standard IM services: working with your contact list, emoticons, and instant access to your friends via text, voice, and video. It also allows easy connecting and sharing photos and documents. | Windows Live Messenger предлагает весь спектр стандартных услуг подобных клиентов: работа с контакт-листом, смайлики, пересылка мгновенных сообщений друзьям, разговор голосом, видеокамера. |
| Such manga often portray challenges to the protagonist's abilities, skills, and maturity, stressing self-perfection, austere self-discipline, sacrifice in the cause of duty, and honorable service to society, community, family, and friends. | В историях часто изображены испытания способностей и умений главного героя, самосовершенствование, самоконтроль, пожертвование ради долга, честная служба обществу, семье и друзьям. |
| Throughout the season, the Browns visit various friends and family members and reflect on how their relationships have changed with these people since they became open polygamists. | На протяжении всего сезона, Брауны ходят в гости к своим друзьям и родственникам и рассуждают о том, как их отношения изменились с этими людьми, после того, как они перестали скрывать свой полигамный уклад семьи. |
| Elgar dedicated the piece to "my friends pictured within" and in the score each variation is prefaced the initials, name or nickname of the friend depicted. | Элгар посвятил произведение «моим друзьям, изображенным здесь» (англ. «to my friends pictured within»), и в партитуре каждой вариации предшествуют инициалы или имя друга, которому она посвящена. |