Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
However, neither version of All Saints is a complete collection of such instrumentals The first All Saints compilation was a two-disc set made as a Christmas gift to Bowie's friends and family in 1993. Первый сборник «All Saints» был издан на 2х дисках, задуманный как рождественский подарок друзьям и семье Боуи, в 1993 году.
I have to take her shopping, to her friends, to Atlantic City. Я должна делать с ней покупки, возить её к друзьям, в Атлантик Сити.
I trusted my friends to get me to Gemenon, and they failed me. Я доверилась друзьям, чтобы они отправили меня на Гименон, но они обманули мои ожидания.
I can't just go there and face all the people at the church, face all my dad's friends and his patients. Я не могу просто пойти туда и показаться на людях в церкви, Показаться всем друзьям и пациентам моего отца.
Why'd you lie to your friends and tell them everything was fine? Зачем ты лгала своим друзьям и говорила им, что все в порядке.
Privately, she tells friends... that she is worried about Zelig's emotional condition... which seems to her to be deteriorating... under the weight of conservative moral opinion. Приватно она говорит друзьям... что беспокоится об эмоциональном состоянии Зелига... которое, как ей кажется, ухудшается... под грузом консервативных моральных оценок.
Then turn to your friends and say, "I have to move home." Затем повернуться к друзьям и сказать "Мне придется перехать к родителям".
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. И что я сделал - я взял этот форум, перевел его на английский и показал своим друзьям.
If the bizarre scenes now being witnessed in Kyiv continue, even Ukraine's closest friends in Europe will find it very difficult to make the case for a deepening of relations. Если странные сцены, которые мы наблюдаем в настоящее время в Киеве, продолжатся, то даже самым близким друзьям Украины в Европе будет очень трудно выдвинуть убедительные доводы для углубления отношений.
Consequently, many people sent philatelic mail to themselves or friends that was carried aboard these flights in order to get a souvenir of the historic event. Соответственно многие люди отправляли филателистические конверты самим себе или друзьям, которые перевозились этими рейсами, для того, чтобы у них осталась память об этом историческом событии.
Despite his flaws, Keita has considerable redeeming qualities; he is determined, usually fearless, and loyal to his friends and to people under his protection. Несмотря на его недостатки, Кэйта имеет значительные положительные качества; он обычно бесстрашный и добрый к своим друзьям и людям под его защитой.
Throughout his life Jung occasionally gave copies of this small book to friends and students, but it was available only as a gift from Jung himself and never offered for public sale or distribution. На протяжении всей своей жизни Юнг время от времени давал копии этой небольшой книги друзьям и студентам, но она была доступна только как подарок от самого Юнга, который никогда не предлагал её для публичной продажи или распространения.
You can tell a lot about a person By the friends he keeps. Вы можете много сказать о человеке по его друзьям
Look, Dad, if you weren't going to pay for it, you should have just said so and saved me the humiliation of having to tell all my friends that you're a loser. Смотри, папа, если вы не собираетесь платить за это, вы должны просто так сказал и спас меня от унижения, имеющие сказать всем моим друзьям, что ты неудачник.
You know, tell your friends... what I bring to the table. Ну знаешь, скажи своим друзьям... о том, что я принес к столу
He's out of my life for good, and you can rest assured that my family and friends are nothing like him... most of the time. Но он ушел из моей жизни навсегда, и я так же могу уверить, что моей семье и друзьям он тоже не нравился... большую часть времени.
All right, so, take one and pass them down, give them to your friends. Отлично, итак, берите один и передавайте дальше, передавайте своим друзьям.
There is an 80% chance in the next election that I will tell all my friends I am voting for Barack Obama, but I will secretly vote for John McCain. На 80% я уверена, что на выборах скажу всем своим друзьям, что голосовала за Барака Обаму, а на самом деле проголосую за Маккейна.
The only way to hurt me is to hurt you, which is why your friends won't be able to stop me. Ты сможешь покалечить меня, только покалечив себя, поэтому твоим друзьям меня не остановить.
If you survive, you have to find my friends for me, okay? Если выживешь, расскажи про меня друзьям.
Why is it we go and see your friends on my birthday? А почему же мы идем к твоим друзьям на мой день рождения?
Or you make me the papers... or you and your friends... you're screwed. Итак, или ты возвращаешь эти бумаги... или тебе и твоим друзьям... конец.
Go. and tell your friends I let you live... let you live. Иди. и скажи друзьям, что я сохранил тебе жизнь... что мистер Эко сохранил тебе жизнь.
Can I at least tell my friends I can't show up? Можно хотя бы сообщить друзьям, что я не приду?
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use. И что я сделал - я взял этот форум, перевел его на английский и показал своим друзьям.