Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьям

Примеры в контексте "Friends - Друзьям"

Примеры: Friends - Друзьям
But unbeknownst to her friends, a dark spirit attacked Korra and dragged her into the ocean. Но на пути к её новым друзьям тёмный дух напал на Аватара, и вместе с ней погрузился в океан.
Tell your friends to hand over the moonstone And all will be groovy. Скажи своим друзьям, чтобы они отдали Лунный камень и все будет замечательно
You ever let your friends try on your uniform? Ты когда-то давал друзьям примерить твою форму?
If you want, I can lie to all of our friends and say that you have pressing FBI business. Так что, если хочешь, я могу немножко приврать и сказать нашим друзьям что ты занят делами ФБР.
I don't like the idea of lying to our friends, but I'm going to go with it, thanks. Мне не нравится лгать друзьям, но я переживу, спасибо.
Tell your friends, tell your family,, because children should be children. Расскажите друзьям Расскажите родственникам, потому что дети, должны оставаться детьми.
Could I get a round of bourbon for myself and my friends? Можете принести бурбона мне и моим друзьям?
Understandably bereaved, missing her family and her friends and all the life she'll never have. Понятно, оставшись одна, скучает по своей семье и друзьям, по жизни, которой у неё никогда не будет.
Wouldn't you at least tell your friends? Не расскажешь хотя бы своим друзьям?
And the worst part is, you end up owing your friends money. И, что хуже всего, Вы задолжали даже друзьям.
I already told your friends that I don't know where McGarrett is. Я уже сказал вашим друзьям что я не знаю, где Макгарретт
Want to come party with me and my friends? Хотите пойти на вечеринку ко мне и моим друзьям?
And let's wave hello to each and every one of our friends -on this train with us today. А теперь давайте пошлем "Привет" всем нашим друзьям, сегодня в нашем путешествии.
And if you're lucky, they'll tell their friends on the rest of the curve, and it'll spread. А если вам повезёт, они расскажут своим друзьям на остатке кривой и это распространится.
They buy more of your service and they tell more of their friends, which leads to more profit. Они заказывают больше услуг и говорят о компании своим друзьям, что ведет к увеличению прибыли.
I know this is probably my fault because I put you on a pedestal, but you should not be dishonest with your friends. Я знаю, это, наверное, моя вина потому что я поставил тебя на пьедестал, но ты не должен врать своим друзьям.
Did your boss order your four closest friends to kill you? А твой босс приказывал твоим друзьям убить тебя?
You forced him to confess so you could lay claim to our land and sell it off piece by piece to your friends. Вы вынудили его сознаться, чтобы вы могли признать землю своей и распродать ее по кускам своим друзьям.
I hand out apples to my friends only two are left in the end Яблоки раздал друзьям, только два осталось.
that was based around sending simple status updates to friends. Она заключалась в механизме отправления простых сообщений своим друзьям.
They want to be able to tell their friends, Хотят, чтобы у них была возможность сказать друзьям:
And all her outgoing calls went to her school friends, Все ее исходящие звонки были к школьным друзьям -
I use this card, your friends get a notification, and they're a little closer to finding you. Я использую карту и твоим друзьям будет проще найти тебя.
To help friends and neighbors get back on their feet? Помогать друзьям и соседям встать на ноги.
Aren't we going to your friends'? Разве мы не едем к твоим друзьям?