| I've got my job and my friends back. | Я вернулся на работу и к друзьям. |
| They're hurting my friends, my family. | Они вредят моей семье, друзьям. |
| You've endangered your family and friends. | Твоей семье и друзьям угрожала опасность. |
| I say we go to the Serb and Drift, some of their friends. | Нужно идти к сербу и Дрифту, их друзьям. |
| And now I would like to return to my friends. | И сейчас я хочу вернуться к друзьям. |
| Then you know that I can't just stay here and let these monsters hurt you and your friends. | Тогда ты понимаешь, что я не могу остаться здесь, и позволить этим монстрам навредить тебе и твоим друзьям. |
| He's as good as dead now, thanks to you and your friends. | Теперь он покойник, благодаря тебе и твоим друзьям. |
| Write a Christmas letter to all your friends and relatives. | Напиши Рождественские письма всем своим друзьям и родственникам. |
| Listen. I hear you and your friends were never sentenced. | Я слышала, что тебе и твоим друзьям никогда не выносили приговор. |
| You need to go back to your friends. | Ты должен вернуться к своим друзьям. |
| I'm sorry, Mom, but my friends need me. | Прости, мам, но я нужен своим друзьям. |
| Your friends of Earth took great pains in bringing me here. | Твоим друзьям с Земли пришлось потрудиться, чтобы доставить меня сюда. |
| I'm already working with our friends at the CIA to spread false intel. | Я уже намекнула нашим друзьям в ЦРУ, чтобы запустили ложную инфу. |
| I have put that very question to our friends at Everyone. | Именно этот вопрос я задал нашим друзьям из Все. |
| So if Theresa didn't go to family, maybe she went to friends. | Если Тереза не обратилась к семье, может она пошла к друзьям. |
| But tour pros never use 'em, so they usually just pass them off to their friends. | Но профессионалы никогда ими не пользуются, обычно они отдают их друзьям. |
| See it turns out, our friends at Homeland Security were curious about what was inside. | Нашим друзьям из Нац. Безопасности стало интересно, что же внутри. |
| I think I just miss my friends, probably. | Наверное, я просто скучаю по друзьям. |
| He was really loyal to his friends. | Он был действительно предан своим друзьям. |
| Probably told his whole family, all his friends that he was back. | Наверное, рассказал всей своей семье, всем друзьям, что он снова на коне. |
| We tell our friends from developed countries, We seek trade not aid from you. | Мы говорим нашим друзьям в развитых странах: Мы просим от вас торговли, а не помощи. |
| I'm sorry, sir, but your friends will have to use the service entrance. | Простите, сэр, но вашим друзьям придется воспользоваться служебным входом. |
| Our condolences go also to the family and friends of that eminent man. | Разрешите мне также выразить наши соболезнования семье и друзьям этого выдающегося человека. |
| These resources will help our friends stop the flow of drugs at the source. | Эти ресурсы помогут нашим друзьям перекрыть поток наркотиков прямо у истока. |
| Lastly, I wish to express my appreciation to all my friends for their continuing advice and encouragement. | И наконец я хочу выразить признательность всем моим друзьям за их постоянный совет и моральную поддержку. |