Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Equipment - Средства"

Примеры: Equipment - Средства
Moreover, those reductions also prevented the Registry from acquiring new information technology equipment. Кроме того, произведенные сокращения не дали Секретариату возможности приобрести новые средства информационной технологии.
More communication equipment was donated to the Ministry of Interior by Japan in mid-December 2003. В середине декабря 2003 года министерство внутренних дел получило дополнительные средства связи, безвозмездно предоставленные Японией.
There our company will exhibit optical cable testing devices, along with measurement equipment and standard instruments. На стенде нашей компании будут представлены приборы для испытания оптического кабеля при производстве, а также рабочие средства измерений и эталонные приборы.
Personnel watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. Персонал базы следит за воздушным и космическим пространством над Канадой 24 часа в сутки, используя самые передовые сенсоры, компьютеры и средства связи.
India also supplied bulldozers, trucks, excavators, communication equipment and solar lanterns to Suriname. Также Индия поставила Суринаму бульдозеры, грузовики, экскаваторы, средства связи и фонари на солнечных батареях.
All equipment tools, appliances, and vehicles were destroyed, vandalised or stolen and the housing was severely damaged. Вся технологическая оснастка, приборы и транспортные средства были уничтожены, изуродованы или похищены, а жилье - серьезно повреждено.
This sum will be spent on improving equipment for the Hungarian police as well as on other emergency measures. Эти средства будут израсходованы на улучшение оснащения венгерской полиции, а также на другие чрезвычайные меры.
MoPHP to identify ways and means to improve the health infrastructure, equipment and supplies in health facilities found to be inadequately supplied. МОЗН - идентифицировать пути и средства совершенствования медико-санитарной инфрастуктуры, оборудования и снабжения в медико-санитарных заведениях, расцененных как неадекватно оснащенные.
Croatia and South Africa indicated that they were investing in equipment for the physical detection of smuggled migrants. Хорватия и Южная Африка указали, что они вкладывают средства в установку оборудования для физического выявления незаконно ввозимых мигрантов.
Resuscitation drugs and equipment (including narcotics) Реанимационные лекарственные препараты и оборудование (включая наркотические средства)
Controls over equipment and fuel provided to the contractor were also weak. Предоставленные подрядчику средства контроля над оборудованием и топливом также оказались недостаточными.
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the Tribunal to carry out its mandate. Государства, межправительственные и неправительственные организации также предоставляют средства, оборудование и услуги Трибуналу для выполнения им своего мандата.
Funds should be made available for the Environmental Quality Authority to obtain portable equipment for radioactivity measurement to allow detection. В распоряжение Органа по вопросам качества окружающей среды следует предоставить финансовые средства на приобретение переносного оборудования для измерения степени радиоактивности в целях обеспечить обнаружение.
The inspection shall be made by an observer stationed inside the equipment, which shall be placed in a brightly-illuminated area. Проверка производится наблюдателем, находящимся внутри транспортного средства, которое помещается в ярко освещенную зону.
Liquid property: deposits with PJSCCB Pravex-Bank, real property, vehicles, equipment, third-party surety, and so on. Ликвидное имущество: депозитные вклады в ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК», недвижимость, транспортные средства, оборудование, поручительство третьих лиц, другое.
We continue to invest in state-of-the-art equipment to make manufacturing and distribution faster and smoother. Мы продолжаем вкладывать средства в современное оборудование, позволяющее ускорить и облегчить производство и распространение продукции.
They help to raise the funds needed to purchase special equipment for these families. Покровители фонда помогают собирать средства, необходимые для покупки специального оборудования для нуждающихся семей.
The protective equipment and saving means individual. Защитное оборудование и спасательные средства индивидуальные.
ISIL captured more equipment, including 3 tanks and other vehicles. ИГИЛ захватили много техники, включая З танка и другие транспортные средства.
Flexible meeting space, up to date training tools and modern equipment are at your disposal. В вашем распоряжении удобные помещения для встреч, современные дополнительные средства для семинаров и новейшее оборудование.
Their communications equipment had been destroyed in a neutron storm. Их средства связи были уничтожены в нейтронной буре.
That Committee should therefore be given the staff and equipment necessary to enable it to carry out its mandate effectively. Поэтому упомянутому Комитету необходимо предоставить надлежащие средства и возможности для того, чтобы он мог соответствующим образом осуществить свой мандат.
None of these systems are exempt from these provisions when they form part of the equipment of a means of transport. Все эти системы также не освобождаются от требований соответствующих положений, когда они являются частью оборудования транспортного средства.
The fuel may be carried in fixed fuel tanks connected directly to the vehicle engine and/or equipment and which meet the legal requirements. Топливо может перевозиться во встроенных топливных баках, которые непосредственно соединены с двигателем транспортного средства и/или оборудованием и отвечают нормативно-правовым требованиям.
We've made significant investments in state-of-the-art equipment and processes and committed to growing our international business. Мы вложили значительные средства в современное оборудование и технологические процессы, что привело к росту нашей деятельности в международном масштабе.