| On the basis of a security risk assessment WFP would also provide and maintain required security equipment, which was to remain WFP property. | На основании оценки риска безопасности ВПП также предоставит и будет осуществлять техническое обслуживание средства безопасности, которые останутся в собственности ВПП. |
| Difficulties were encountered, however, in particular in the application of the definition of property, plant and equipment for project assets. | Однако возникли трудности, связанные, в частности, с применением определения понятия «основные средства» в отношении имущества проектов. |
| The Mission is in the process of aligning vehicles and equipment holdings such as spare parts in accordance with the steering committee on reform and management. | В настоящее время Миссия приводит имеющиеся в распоряжении автотранспортные средства и оборудование, например, запасные части, в соответствие с нормативами Руководящего комитета по реформе и управлению. |
| These funds were used to pay wages, procure equipment and licences and pay rent. | Указанные средства использовались на выплату заработной платы, приобретение оборудования, приобретение лицензий, оплату аренды помещений. |
| (c) Availability of vehicle provided with special equipment and signs. | с) наличие транспортного средства, оснащенного специальными оборудованием и знаками; |
| The mass of the optional equipment shall be calculated for the individual vehicle according to the following equation: | Массу факультативного оборудования мо рассчитывают для отдельного транспортного средства по следующему уравнению: |
| It will also ensure that, where an alteration is likely to affect the performance of the equipment, food safety is not affected. | Оно позволяет также гарантировать, что изменение, способное повлиять на рабочие характеристики транспортного средства, не отразится на санитарной безопасности. |
| Alteration may be made by an accredited manufacturer of new equipment | Изменение может быть произведено под ответственность уполномоченного завода-изготовителя нового транспортного средства |
| Ensure that machinery, equipment and work vehicles are under constant supervision and maintenance; | механизмы, оборудование или транспортные средства должны находиться под постоянным надзором и содержаться надлежащим образом; |
| As the claimant had paid for the equipment, the excess funds paid had been lawfully recovered from the respondent. | Поскольку истец произвел оплату за оборудование, с ответчика правомерно взысканы излишне уплаченные денежные средства. |
| Delays in inventory clearance and distribution (reproductive health commodities, kits and medical equipment) | Задержки в выдаче и распределении инвентарных запасов (средства охраны репродуктивного здоровья, наборы и медицинское оборудование) |
| Funding resources allocated by the President to improve the education system are frequently used to purchase modern furnishings, laboratory, computer and multimedia equipment for educational institutions. | На финансовые средства, выделяемые Президентом Туркменистана на развитие системы образования, для образовательных учреждений регулярно закупаются современная мебель, лабораторное, компьютерное, мультимедийное оборудование. |
| Necessary machinery and equipment have been purchased to further equip the Fire Service and Civil Defence to respond to fires, earthquakes and other disasters. | Для реагирования на пожары, землетрясения и другие бедствия были приобретены необходимые технические средства и оборудование с целью улучшения оснащения служб пожарной охраны и гражданской обороны. |
| Japan's contribution of $10 million to the Trust Fund for Somali security institutions for police training and equipment will help address these key gaps. | Устранить наиболее серьезные из имеющихся пробелов и недостатков помогут средства в размере 10 млн. долл. США, выделенные Японией в виде взноса по линии Целевого фонда для сомалийских органов безопасности на цели профессиональной подготовки и оснащения полицейских сил. |
| The civilians broke into the UNIFIL vehicles and seized electronic military and personal equipment, which has not yet been returned. | Гражданские лица проникли в автотранспортные средства ВСООНЛ и забрали электронные устройства как военного назначения, так и личные, которые до сих пор не возвращены. |
| The measuring instrument must be placed inside the body of the transport equipment: | Измерительное устройство прибора должно размещаться внутри кузова транспортного средства: |
| To date, radioactivity detection equipment has been installed at 13 border posts, and 2 more posts are to be equipped in 2012. | На сегодняшний день технические средства обнаружения радиоактивного излучения установлены в 13 пунктах пропуска через границу и еще 2 таких пункта будут оборудованы ими в 2012 году. |
| The field office shipped detection and protective equipment, required to support the Biological Advanced Course, to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Это полевое отделение отправило в Соединенное Королевство детекторы и защитные средства, которые необходимы для продвинутого учебного курса по биологическому оружию. |
| Automation equipment (personal computers, scanners, printers, modems); | средства автоматизации (персональные компьютеры, сканеры, принтеры, модемы); |
| Personal protective equipment: protective respirators and appropriate clothing in areas where this is exceeded | Индивидуальные средства защиты: защитные респираторы и спецодежда в зонах, где указанная норма превышается. |
| Provinces and territories have used this funding to buy equipment such as screens and closed-circuit television systems and to train criminal justice personnel, including victim service workers. | Провинции и территории использовали эти средства для закупки такого оборудования, как экраны и замкнутые телевизионные системы, и обучения сотрудников органов уголовной юстиции, включая работников, обслуживающих жертв. |
| Tangible fixed assets (property, plant and equipment) represent the buildings and non-expendable property of the Agency. | Материальные основные средства (недвижимое имущество, предприятия, оборудование) включают принадлежащие Агентству здания и имущество длительного пользования. |
| special technical devices (equipment for engineering works, anti-pollution devices, etc.), | особых технических средств (оборудование инженерных сооружений, средства предотвращения загрязнения окружающей среды и т.д.); |
| The vehicle(s) for which the system is intended as original equipment | Транспортное средство (транспортные средства), для которого (которых) предназначена система в качестве первоначального оборудования |
| Moreover, we have no doubt in our mind that financing and equipment for these exercises came from the Russian Federation. | Более того, мы не сомневаемся в том, что финансовые средства и техника, необходимые для этих учений, поступили из Российской Федерации. |